Форум » Архив форума » Макбетт 2 » Ответить

Макбетт 2

Ирината: Как интересно... Тема "МАКБЕТТ" почему-то оказалась закрытой и недоступной для ответов... Открываю новую - ибо спектакль нам еще обсуждать и обсуждать. Надеюсь. В закрывшем тему посте orlandina меня "дёрнули" три вещи: "обзывание" Юрия Бутусова "некрофилом" (словари же есть, можно посмотреть и понять, что режиссер соитием с трупами вряд ли когда занимался) и - как интересно! - все наши предыдущие посты признаны "кощунством", ибо чем мы тут постоянно занимаемся, как не разбором на "составные части" этого великолепного спектакля (да и всех прочих - тоже)? Ну и, понятие "не помню имя персонажа" для человека, позиционирующего себя театралом, это, как говорится, "ВООБЩЕ"... Имя ему - Кларенс. ------------------------------------------- Впрочем, "не о том я, не о том"... Вот - лучше я вернусь к нашему разговору с Ириной о буквально потрясшей нас истине: дорогие наши, любимые, почти боготворимые господа Актеры ведь действительно - не представляют себе, как выглядит то чудо, в котором они играют... Это как - услышать записанный на магнитофон свой собственный голос и - не узнать его ... Помню, читала у Вениамина Смехова историю о том, как, вернувшись на день раньше со съемок (или - с гастролей) он зрителем пришел к себе на Таганку, дабы посмотреть "Мастера и Маргариту", в котором раньше всегда существовал только, как актер. И - был поражен! Поражен - бешеной этой энергетикой, что лилась со сцены в зал, резко изменившимися от перемены угла взгляда мизансценами, той немыслимой красоты мозаикой, в которую они складывались... А "солнц" наших, в итоге, оч.жалко. Ибо при том, что они сами находятся внутри ЧУДА, сами его создают... они не могут этого чуда увидеть и воистину - насладиться им. Ей-Богу - обидно за них до слез. Интересно - есть ли видеозапись? Хотя бы - плохонькая, пиратская, вопреки всем наистрожайшим запретам? Чтобы дать ИМ возможность - хоть одним глазком... хоть в полуха... хоть вскользь... хоть легкую тень - увидеть и услышать? "...зато я буду знать, что был такой спектакль"...

Ответов - 242, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

selena: Sberik пишет: А разве эта хуже?.... ничем не хуже

Ирината: Эх, девушки... Вы ж не видели того, первого варианта Макбетта, в котором Трибунцев выходил Ловцом бабочек и Маколем... А нам, "старожилам", есть, с чем сравнить... Как там в рекламе? "Это блюдо станет на 14% вкусней!" Вот так и Макбетт... он был тогда на 14% лучше... Кстати, "старожилы" - вы только прикиньте: если бы не цепочка, в общем-то, случайностей - последний Макбетт был бы сыгран в апреле 2005 года. И рассказывали бы мы "новичкам", как рассказываем сейчас, скажем, о Квартете: А помните, как Сганарель/Денис падал в обморок, когда выяснялась, что его дочь жива-здорова? (Я-то помню... И "картинку" помню, и интонационно это Денисово: "Ну?.. Ну!!!" - после каждой фразы служанки...). Вот так бы и рассказывали сейчас: А потом Банко говорил: Когда рубишь направо-налево... - и ложка у него улетала за кулисы... (А теперь попробуйте представить это, если вы сего ни разу не видели...) Administrator/Ирината: Что-то меня на воспоминания о Квартете "пробило" (см.ниже). Скучаю, наверное...

selena: Ирината со временем все мы будем рассказывать наши воспоминания о спектаклях


Ирината: Тогда - запоминайте ВСЁ. А чтобы чего-нибудь не забыть - пишите!

Ирината: Сегодня уже 07.07.07. число... И, как всегда 7-го числа... в этом зале... Фото Екатерины Цветковой

Ирината: Мой Макбетт… в общем, не знаю уже, в какой раз. Поймала себя на мысли, что не знаю текста, произносимого со сцены. Вернее, я довольно хорошо помню текст, написанный Ионеско – ибо пьесу читала неоднократно… Но вот текст сценический… может быть, в этом есть малая толика безумия, но – каждая последующая ситуация… фраза… жест… - для меня столь же неожиданны, как и для героев спектакля. Как будто – выхватывается из воздуха, рождается на наших глазах… и только грубое вторжение реальности – будь то звонок мобильника, болтовня тех, кому «всё равно», неуместный хохот или неуместные аплодисменты грубо прихватывают тебя, как будто бабочку неумелый ловец… да и то долю секунды озираешься: где я? Почему – здесь, а не там? Анализировать начинаешь уже потом… И всплывают милые отсебятинки – особенно когда они идеально вписаны в контекст спектакля. Вот – наконец-то стало понятно, почему не захотел лететь чемодан ведьм – две дамочки, крепко приложившись к «дорожной фляжке» - просто испугали этот чародейский предмет своими криками – и затаился он, не показывая своих волшебных свойств… Или – птичка, трогательно чирикавшая совсем рядом с разлагающимися трупами, «какнула» на голову отдыхающему Макбетту. Говорят, что это – у богатству. Так и получилось: к богатству – да; но, увы, не к счастью… Измятенький букетик полевых цветов, подаренный генералом Банко леди Дункан на прошлом спектакле, сменила на этот раз элегантнейшая роза – эко неожиданно совершенствуется этот любитель газелей в своих ухаживаниях! «Летающая ложка» - («о! полтергейст!» - отреагировал Банко) была уже из разряда нормальных чудес, что происходят в эрцгерцогстве близ Бирнамского леса… …Растворяясь в сценическом действе, большую часть отсебятинок и очепяток замечаю, тут же забывая – я же искренний зритель, а не «театровед», который строчит в темноте свои заметки, мало интересуясь происходящим на сцене… Посему – остаются со мной только искренний смех… и искренние слезы… и искреннее признание в любви и в ненависти… И – ах, ну почему я не бездельный театровед с кучей свободного времени… почему мое время считается поминутно – ведь так хочется написать большую работу о «двоении» персонажей и ситуаций в Макбетте – замечалось ли кем-нибудь, что практически любая фраза и жест «проигрываются» в спектакле дважды; причем иногда разнесены они так далеко друг от друга, что практически незаметны. Но если всмотреться… Если вслушаться… Ну… может быть, когда-нибудь… «когда состарюсь – издам книжонку»… (с) ***** И еще. Напоследок. Про два эпизода, сбивших ритм и заставивших изрядно перенервничать нашего «любименького, и даже слишком» Дункана… Во-первых, ему пришлось отвечать на НЕ СКАЗАННУЮ реплику Банко: все мы человеки… и артисты (как ни странно) тоже… бывает так, что текст вылетает из головы так, будто и не было его вообще… И – не включившийся вовремя душ, и Макбетт, которому пришлось «исцеляться», как малышу в детской ванночке… Но – если б техника дала неисправимый сбой - как бы в этой ситуации пришлось вести сцену нашему эрцгерцогу? В общем… у нас впереди, до конца сезона, еще один Макбетт… перед двухмесячным ожиданием новой порции наисчастливейшего ЧУДА – видеть этот спектакль еще раз…

Angel: Спектакль-волшебство, спектакль-грусть и праздник одновременно. 7 числа это был невообразимый энергетический фонтан, которым хотелось дышать, как вдыхаешь морской воздух, оказавшись на побережье, наспех забыв пыльный город...Все, ну просто ВСЕ МОЛОДЦЫ!!!!

Angel: Какое всё-таки счастье, что мы "его отвоевали"! Каждый раз в голове эта потрясающая мелодия, нежный вальс, который, к сожалению, забывается на следующий день, просто бесследно исчезая...Даже была мысль напеть её пока помниться на диктофон, но... Может быть кто-то нашел ещё какие-нибудь композиции в довесок к тем, которые были вывешены ещё в 2006 году на старом форуме?

Sberik: Angel пишет: Может быть кто-то нашел ещё какие-нибудь композиции в довесок к тем, которые были вывешены ещё в 2006 году на старом форуме? а это какие? я себе поскачивала по еще действующим ссылкам с форума Сатирикона... Очень хоцца Don't Еxplain... ...а нетууу!!!

Angel: Оно есть, только "в классическом" исполнении, не такое, как в самом спектакле...:( (а то, что у меня есть, тоже с форума Сатирикона:))

Ирината: Пока я - надеюсь, и Sberik тоже - соберем воедино временем и силы, дабы похвалить последнего в сезоне 2006/2007 Макбетта... ...почитайте вот страничку спектакля на сайте Театральной афиши http://www.teatr.ru/th/perf-info.asp?perf=8230. Там масса зрительских отзывов! И не только положительных, увы... Ну, а пока... полюбуйтесь на макбеттовскую фотографию...

Ирината: Макбетт вчерашний был на редкость спокойным спектаклем, в противовес прошлогоднему закрытию сезона, когда народ на сцене бесился, колбасился и капустничал с самой первой сцены. Позавидовала тем, кто вчера - В ПЕРВЫЙ РАЗ, ибо спектакль шел не перепадами амплитуды со входом в резонанс (но и с резкими же падениями), а равномерным таким, но оч.мощным как бы накатом и откатом волн. То есть - была возможность и замереть от восторга и ужаса, и отдышаться, готовя себя к следующему "накату". Без очепяток и ляпчиков не обошлось - ну, казнил с ходу, говорившись, "наш любименький" Банко вместо Кандора... ну, обозвал Макбетт припозднившегося водоноса "черепахой"... но это было настолько не принципиально, что погоды совершенно не делало. Но до какой же степени ТОЧНЫМ был спектакль! Кстати, вот именно таким он и был тогда, два года назад, когда я увидела его в первый раз и - влюбилась. И, кстати, на одной из финальных сцен мелькнула у меня мыслишка - а ведь если бы не цепь счастливых случайностей, спектакль был бы закрыт еще два года назад... и осталась бы только память и невнятные рассказы про огненный дождь... про Макбетта, сдирающего с себя рубашку и превращающегося в хищную птицу... про обращенную к Богу улыбку умирающего Банко... про взмах кружевного платочка в руке Дункана... ...как вспоминаю я сегодня тогда же снятый Квартет - пульсирующий белый круг на сцене, спускающуюся "с неба" коробочку с четырьмя крохотными фигурками и невидимый контрабас, от игры на несуществующих струнах которого так устает - до вздутия вен - рука.... Вспоминаю то, что далеко не все уже и видели-то... ************************************** А вечер вчерашний... дивный был вечер! И - спасибо всем, кто принял в нем участие...

Sberik: Ага, Sberik собрала свои полторы мысли в кучку (с) и написала... А спектакль был вчера хороший, очень-очень! )) Конечно, не обошлось без ляпов, но они были столь безобидные..)) ...Первое "Ха!!" шутов в самом начале и тут же телефонный звонок где-то в глубине зала... Взгляд в зал Гламиса и Кандора -а продолжись бы этот звон... ...Вернувшаяся к Банко ложка и его фраза : "Во сервис!" ... ....Вынутая из-за пазухи генерала Банко очаровательная ромашка.... ...Чуть не казненный вместо Кандора тот же Банко.... ************************ Ирината пишет: А вечер вчерашний... дивный был вечер! А вечер и в правду был замечательный))Так хорошо и так уютно было после... Вчера был последний Макбетт в сезоне...как-то немного грустно стало))НО мы с нетерпением будем ждать первого Макбетта в новом театральном сезоне...

Angel: И ещё много-много сезонов НАШЕМУ (народному) Макбетту!!!

selena: Будем ждать новых встреч с ЛЮБИМЫМ НАШИМ МАКБЕТТОМ!!!

Вера: Ох поскорее бы новый сезон!!!!!!! Нетерпится на Макбетта сходить...

Ирината: Ну что ж... осталось ждать "совсем немного" - меньше трех месяцев. И настанет 11 октября и, как всегда 11 октября... ...В ЭТОМ ЗАЛЕ СОБЕРЕМСЯ МЫ! Ну, а пока... вот они, наши любимые - радостные, на поклонах...

Administrator: От зрителей. "Макбетт" - Сатирикон. Фарс, который мне нравится. Нравится завершенностью и точным выдерживанием стилистики. Нравится умной и лукавой иронией. Нравится отсутствием площадной - базарной - "прогинающейся на потребу" пошлости. Актерскими работами, наконец. Высоким уровнем профессионализма, который есть на чем показать. Это мой спектакль, хотя я фарсы не слишком люблю. А "Макбетт" посмотрела второй раз и думаю, что через какое-то время...

Ирината: Фрагмент из ЖЖ-поста. "...«Сатирикон» я готов посещать каждый приезд в Москву, было бы время и деньги. В этот раз смотрели «Макбета» Ионеско с блистательным дуэтом Сиятвинды – Суханова и трио ведьм. Я это произведение не читал, поэтому оказался один на один со спектаклем, который меня просто оглоушил. Ионеско (как и Шекспир) писал о природе власти. Написанная, наверное, сорок лет назад во Франции пьеса безумно актуальна для нас сегодняшних, потому что показывает, что даже самый доблестный и богоподобный властитель имеет ниточки, за которые его дергают. История Макбета, написанная Ионеско, вводит в сплин, потому что будущее власти беспросветно. Дракон, пожирающий свой хвост, каждый раз кусает все больнее и больнее. Каждый новый властитель оказывается более и более чудовищным мерзавцем, даже если занимает свое место по праву..."

Administrator: РЕТРО... К премьере "Макбетта" Григорий СИЯТВИНДА Агрипина СТЕКЛОВА Стенограмма программы "Ночной полет" Ведущий: Андрей МАКСИМОВ А. МАКСИМОВ: Скажу субъективно, что был поставлен выдающийся спектакль в театре "Сатирикон" питерским режиссером Юрием Бутусовым, спектакль называется "Макбетт", с двумя "т", потому что это не Шекспир, а Ионеско, и не трагедия, а фарс. Мы позвали двух актеров - исполнителей главных ролей в этом спектакле. У меня первый вопрос к Григорию. Вы - негр, ничего особенного в этом нет. Когда Вы решили стать актером, на что Вы рассчитывали? Вы решили стать актером в русском театре. Для Вас ведь ролей мало? Г. СИЯТВИНДА: Я не был тогда настолько разумен, чтобы задумываться об этом. Хотя когда я поступал, мне здравомыслящие педагоги говорили и спрашивали, что я собираюсь делать. Я отделывался какими-то словами. А потом в год моего поступления была целая дискуссия на уровне кафедры актерского мастерства, когда все наши знаменитые педагоги, которые много лет работали в Щукинском училище, они действительно всерьез разбились на два лагеря, и дискутировали по поводу, стоит ли меня брать или нет. Чтобы не было так, что они выпустили актера, который не трудоустроен. Победили те, кто убедил, что я могу играть практически в любых западных пьесах и в некоторых пьесах русских драматургов. А. МАКСИМОВ: И Вас не пугало и не пугает сейчас, что в какой-то момент не будет репертуара для Вас? Г. СИЯТВИНДА: Сейчас уже не пугает, потому что я вдруг в какой-то момент понял, что если говорить о кино, то тут есть, о чем поговорить. В театре, думаю, что не о чем. Потому что в театре, мне кажется, что это неважно. Звонок: Как вы считаете, нужно ли предупреждать зрителя, что они идут смотреть фарс? Зритель, который идет на такой спектакль, мне кажется, должен быть продвинут. Он должен знать, что такое фарс, что такое театр абсурда. Меня раздражали хлопающие кресла в зале, а я считаю, что спектакль просто потрясающий. А. СТЕКЛОВА: Я думаю, что не надо готовить зрителей. Может быть, мы так заняты собой в момент нахождения на сцене, что мы не слышали хлопающих кресел, к счастью. Думаю, нас бы это огорчило. Но я думаю, что предупреждать зрителя о специфике спектакля не обязательно. А потом мне не кажется, что он настолько специфичен, он понятен. И мне кажется, самое главное, что он воздействует эмоционально на каком-то уровне. И это самое главное. А. МАКСИМОВ: Мне кажется, что когда Константин Аркадьевич Райкин брал Бутусова с этой пьесой, то он очень сильно рисковал. И как нередко бывает в вашем театре, он победил. Я эту пьесу, признаюсь честно, не смог прочесть. Я прочел первые две страницы и понял, что я это читать не могу. Это очень тяжелый, сложный текст. Когда вы работали над пьесой, у вас не было страха, что эту глыбу поднять невозможно? Г. СИЯТВИНДА: Я могу сказать, что у меня был панический страх, особенно после прочтения. Единственное, что в такой ситуации можно сделать, это полностью довериться режиссеру, видимо. Я думаю, что мы оказались правы, что так сделали. А. СТЕКЛОВА: Да. Я не могу сказать, что у меня был панический страх. Но чувство неуверенности и такой легкой паники, конечно, было тоже. Мне она казалась огромной, во-первых, просто по тексту. Мне первый раз в жизни казалось, что нереально выучить такое количество текста. А уж понять, сыграть, прочувствовать и того сложнее. Но Гриша абсолютно прав, мы выбрали самый оптимальный вариант. Мы от и до доверились Бутусову. В этом он нас не должен упрекнуть. Звонок: Агрипина, Вы сегодня замечательно сыграли в спектакле Андрея Марковича, у Вас была очень пикантная роль, Вы прекрасно с ней справились. Как Вы относитесь к антрепризе сегодня? А. СТЕКЛОВА: Хорошо отношусь. А. МАКСИМОВ: Очень многие ругают антрепризу за плохое качество, за то, что это ради денег. А. СТЕКЛОВА: Я актриса театра "Сатирикон". И все приоритеты, бесспорно и безусловно отдаются Константину Аркадьевичу Райкину. Но дело в том, что репертуарная политика строится иногда так, что я не попадаю в распределение какое-то по тем или иным соображениям. И если вдруг мне поступают какие-то хорошие предложения со стороны, то почему я должна отказывать? Но в этом году, пожалуй, у меня было такое открытие антрепризы. Я дебютировала в этом году в двух антрепризах, на мой взгляд, удачно. И за которые мне не то что не стыдно, а я с гордостью могу приглашать на эти спектакли людей. А. МАКСИМОВ: Спектакль "Трактирщица" был невероятно разруган критикой. Кстати, что касается спектакля "Макбетт", это такая уникальная история, когда критика хвалит хороший спектакль. Так вот "Трактирщицу" разругали ужасно вплоть до оскорблений. Как Вы это восприняли? Насколько это действует на Вас и производит впечатление на коллектив, который работает? А. СТЕКЛОВА: Это бы уже такой второй у меня опыт. Мы в театре же "Сатирикон" выпустили спектакль "Гедда Габлер" в этом же сезоне на малой сцене, который тоже не удостоился хороших, как мне казалось, отзывов критики. На мой взгляд, это замечательный спектакль все равно. И мне казалось, мягко говоря, некорректно. А. МАКСИМОВ: До какой степени это действует на Вас? А. СТЕКЛОВА: Наверное, обрастаешь уже чем-то. И от себя отстреливаешь. У тебя есть внутренние свои критерии, на которые ты можешь ориентироваться и судить, что есть что. Сказать, что мне все равно, это будет неправдой. Но сказать, что я очень сильно к этому подключена, это тоже будет неправда. А. МАКСИМОВ: Когда люди становились актерами 20 лет назад, это была чрезвычайно популярная профессия, человек два раза мелькал на телеэкране, и становился суперзвездой. Сейчас этого не происходит. Что движет молодым актером? Что им позволяет работать, пахать, какой самый главный стимул у вас? Г. СИЯТВИНДА: У меня ощущение, что я этой профессией занимаюсь бесконечное число лет. Это, конечно, неправильное ощущение. Когда я поступал, все было очень тупо. Я просто накануне где-то посмотрел фильм, который тогда вышел, "Гардемарины, вперед!" И ужасно понравилось, как они скакали на лошадях и стреляли. И это был мой первый толчок. Думаю, господи, как же хорошо в кино сниматься, скакать на лошади и петь при этом. И я рванул в это дело. Естественно, все оказалось не так. Сейчас какие-то другие критерии. Пахать мне позволяет то, что если я не пашу, мне становится скучно. Когда я что-то делаю, когда я рвусь на части, я только в такие моменты могу сказать, что я нормально себя ощущаю. А. МАКСИМОВ: Это такое сумасшествие? Г. СИЯТВИНДА: Видимо, да. Вид какой-то мании. А. СТЕКЛОВА: Я тоже согласна. Причем, мне становится не просто скучно, я могу ныть, умирать от какой-то чрезвычайной большой нагрузки, от нехватки времени, просто от нехватки общения со своими домашними, детьми, но когда это все исчезает, у меня охватывает ощущение жуткой паники. Ужас от того, а вдруг это навсегда, вдруг ты никому не нужен больше. Звонок: Моя девушка заканчивает первый курс Щукинского училища. Что ее ждет через три года? И верите ли вы в будущее театра и кино, есть ли оптимистические тенденции развития? Г. СИЯТВИНДА: У меня почему-то ощущения достаточно оптимистические. Я даже не знаю, как их обосновать сейчас. Но почему-то у меня есть ощущение, что и с театром все в порядке будет, и сейчас. А. СТЕКЛОВА: Хуже не будет. Г. СИЯТВИНДА: Да. С кино, я не знаю. Я меньше в этом разбираюсь, меньше понимаю, меньше там работаю. А. СТЕКЛОВА: Я соглашусь. И думаю, что так оно и есть. Во всяком случае, хочется верить, что действительно сейчас волна хороших режиссеров молодых, новых, и театр сам. И у зрителя есть интерес. Ходят в театры, и всегда полные залы, и не только у нас. Коллеги говорят, что у них такие же аншлаги в их театрах. Это здорово. Конечно, есть момент удачи, повезет ли девушке. Все равно процент форта необходим. А. МАКСИМОВ: Вы одна из ведущих актрис театра "Сатирикон". Между тем в Вашем поколении есть актрисы, которые гораздо более снимаемы, и поэтому гораздо более известны. Вы ощущаете нехватку славы? А. СТЕКЛОВА: Нет. Мне даже иногда за это неудобно, это тоже такие откровения человеческие. Мне кажется, что когда меня хвалят очень или у меня берут автограф, мне кажется, что это незаслуженно. Мне кажется, что это немножко заслуга моей фамилии. И постепенно я начинаю с этим справляться, надеюсь, удачно. Но, тем не менее, Долгое время это имело большой приоритет. А. МАКСИМОВ: Она вам мешает? А. СТЕКЛОВА: Безусловно. Мне очень она мешала. Все время учебы. Бесспорно, она и помогала, кроме гордости я ничего не испытывала. Это когда касается фамилии. А когда касается меня лично, у меня есть чувство неловкости. Но я надеюсь, я с этим справлюсь. Звонок: Мне посчастливилось посмотреть спектакль с Вашим участием под названием "Квартет". Какую музыку Вы любите? И умеете ли Вы играть на каком-нибудь музыкальном инструменте? Г. СИЯТВИНДА: Нельзя сказать, что я умею играть на каком-то инструменте. Я когда-то занимался в музыкальной школе, причем, я сам со скандалом уговорил родителей меня туда отдать. Отдали на скрипку, почему-то я хотел именно на скрипку. Лет с шести я начал, где-то к шести с половиной уговорил, меня отдали. Где-то прошло полтора года, я с таким же визгом оттуда стал выбираться. Что-то я к музыке какое-то отношение имею, помню, как некоторые ноты называются. Не более того. Хотя во взрослом состоянии сейчас хотелось бы что-то уметь. А вот какую музыку я люблю, не могу сказать определенно. Пожалуй, я люблю что-то наше. А. МАКСИМОВ: А Вы ощущаете себя русским человеком или как? Г. СИЯТВИНДА: Скорее, да, хотя с каким-то креном. А. МАКСИМОВ: Вы выезжаете загород, пейзаж: березы и так далее. Вы там ощущаете себя своим? Г. СИЯТВИНДА: Да. Ощущаю. А. МАКСИМОВ: А наоборот, где-нибудь в пустыне? Г. СИЯТВИНДА: Я не бываю так часто в тех пейзажах, но когда вижу по телевизору, я тоже себя своим ощущаю. А. МАКСИМОВ: А в Антарктиде? Может быть, вам просто нравятся пейзажи? Г. СИЯТВИНДА: Нет. С Антарктидой у меня ничего не связано. А. МАКСИМОВ: То есть Вы ощущаете себя таким русским артистом? Г. СИЯТВИНДА: Ну, да, в общем. Я просто не задумывался никогда. А. МАКСИМОВ: Спектакль "Макбетт", понятно, что сделан при очень жесткой диктатуре режиссера. Там все сделано очень жестко. До какой степени возможно нормально воспринимать, когда приходит чужой дядька, и заставляет вас в течение трех часов жить, думать, чувствовать так, как он считает нужным? Г. СИЯТВИНДА: Есть такое ощущение диктатуры режиссерской. Я понимаю, что там все достаточно жестко выстроено, но есть какие-то большие кирпичи, из которых это как-то построено. А внутри каждого кирпича, который огромен, мне кажется, что мы абсолютно как-то свободны и существуем, как хотим. Я понимаю, что в этом есть и определенная обманка, потому что настоящая режиссура, видимо, такая и должна быть, когда есть ощущение, что ты свободен, но на самом деле ты закован до последнего. А. СТЕКЛОВА: Вы говорите, три часа существовать в диктатуре? А как три месяца выдержать было? У нас был не простой репетиционный период, нам было тяжело. Но, наверное, в судьбе каждого хорошего актера должны быть такие этапы, за которые ты бы мог все про себя понять. Казалось что меня от небес об землю, и наоборот бросало в такие разные истории. А. МАКСИМОВ: И в этом кайф? А. СТЕКЛОВА: Сейчас по прошествии премьеры мы понимаем, какое это было удовольствие и подарок работы с ним. Но это все потом. Звонок: Что бы хотелось сыграть, выразить свое? А. СТЕКЛОВА: Да все хотелось бы. Могла ли я мечтать? Наверное, вряд ли мне достанется роль в шекспировском "Макбете", а у Ионеско я сыграла. Я не могу сказать, что я мечтаю сыграть что-то конкретно, с другой стороны, я не представляю свою творческую биографию без Достоевского, без Островского. Я очень люблю русскую классику. Да и без Шекспира. Говорить о чем-то конкретном… Г. СИЯТВИНДА: Я сейчас вздохнул при слове русская классика, потому что хотелось бы действительно. Хотелось бы Достоевского. Есть какие-то конкретные роли, например, когда мы в училище еще учились, там мне позволяли еще участвовать в русской классике. И в "Братьях Карамазовых" я играл Черта. Хотя, в принципе, я всегда хотел сыграть Смердякова. А. СТЕКЛОВА: А я Грушеньку. Заявка. Г. СИЯТВИНДА: Вот это та зона, в которую бы мне хотелось попасть. А. МАКСИМОВ: В некоторых театрах можно прийти к худруку и предложить. В "Сатириконе" возможно прийти к Райкину и сказать, что я хочу делать то-то? Г. СИЯТВИНДА: Теоретически, думаю, что да. А. МАКСИМОВ: А так когда-нибудь было? Г. СИЯТВИНДА: По-моему, попытки были. Только мне кажется, что так ничем и не закончилось.



полная версия страницы