Форум » Архив форума » в этом хорошем театре :) то бишь в "Сатириконе". ЧАСТЬ 8 » Ответить

в этом хорошем театре :) то бишь в "Сатириконе". ЧАСТЬ 8

Administrator: в этом хорошем театре :) то бишь в "Сатириконе" ЧАСТЬ 1 ЧАСТЬ 2 ЧАСТЬ 3 ЧАСТЬ 4 ЧАСТЬ 5 ЧАСТЬ 6 ЧАСТЬ 7

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Administrator: Фото: Екатерина Цветкова

Administrator: ИТАР-ТАСС "Сатирикон" открывает сезон премьерой "Ромео и Джульетты" в постановке Константина Райкина МОСКВА, 13 октября. /Корр. ИТАР-ТАСС Ольга Свистунова/. Одним из последних в столице открывает сезон Московский театр "Сатирикон" имени Аркадия Райкина. Новый творческий год здесь начнется с премьеры, которую покажут сегодня вечером. Это будет шекспировская трагедия "Ромео и Джульетта" в постановке художественного руководителя популярной труппы, народного артиста России Константина Райкина. Стоит напомнить, что 18 лет назад известный актер и режиссер уже обращался к самой печальной повести на свете. И теперь предпринял очередную попытку. Райкин утверждает, что с предыдущей постановкой она не имеет ничего общего. Его нынешняя версия классической пьесы отличается от традиционных "прочтений", соответствуя новому времени и новому поколению. Однако заранее рассекречивать подробности Райкин не стал. В интервью ИТАР-ТАСС он лишь обозначил общую картину того, что увидит публика. "Представьте себе, - сказал Константин Аркадьевич, - огромная сцена "Сатирикона", новейшие достижения театральных технологий, тридцать артистов, молодых, красивых, сильных, талантливых. Их энергия, мышцы, нервы, сердца, - и все это, чтобы... умереть от любви". К слову, именно так - "Умереть от любви" - и назвали в "Сатириконе" спектакль о Ромео и Джульетте. Для участия в нем Константин Райкин привлек всех студентов своего курса в Школе-студии МХАТ, чуть усилив состав опытными актерами театра. "Здесь молодая компания просто по условиям пьесы, – пояснил Константин Аркадьевич. – В принципе она про девушек и пацанов, живущих в Вероне. Однако мы так решили, что на вопрос: "Где?" - мы будем говорить: "Везде". А на вопрос: "Когда?" – будем отвечать: "Всегда". То есть, это спектакль без времени и точного места действия". Впрочем, по словам артистов, занятых в спектакле, приметы сегодняшнего дня в нем все же налицо. К примеру, Капулетти устраивают не бал, а костюмированную дискотеку, предлагая своим азартным гостям в качестве развлечения - игровые автоматы, тир, американские горки и лазерное шоу. А во втором действии – уже никаких современных аллюзий – одни лишь главные герои в лучах света и Шекспир. Вот такой необычной постановкой открывает сезон московский "Сатирикон". О дальнейших планах театра его худрук расскажет сегодня утром на сборе труппы, после чего актеры начнут готовиться к вечернему спектаклю, в котором поведают публике печальную повесть о Ромео и Джульетте - историю любви на все времена.

Administrator: От зрителя Сатирикон. Ромео и Джульетта вчера посетили прогон спектакля перед премьерой, которая состоится сегодня. ультрасовременная постановка, с отличными спецэффектами, светом, музыкой.. актеры молодые, но играли замечательно. помимо актерского таланта они и физически хорошо подготовлены, ибо спектакль ну очень энергичный. начало меня несколько обескуражило, втинувшись получила огромное удовольствие:) так хотелось увидеть Райкина, но он на поклон не вышел.. сегодня, скорее всего, выйдет) и звезды на премьеру подтянутся) в Сатириконе была впервые - разочарована совковостью антуража, но не это главное)


Administrator: Вечерняя Москва "Сатирикон" откроет новый сезон современным вариантом спектакля "Ромео и Джульетта" Екатерина Ракитина Новый сезон «Сатирикон» откроет 13 октября премьерой спектакля «Ромео и Джульетта» в постановке Константина Райкина. В спектакле будет участвовать весь курс режиссера в Школе-студии МХАТ. Райкин попытался сделать постановку, которая будет соответствовать новому поколению: «Здесь молодая компания просто по условиям пьесы. Пьеса наполовину про девушек и пацанов, живущих в Вероне. Мы так решили, что на вопрос где, мы будем говорить: везде. А на вопрос когда – будем отвечать: всегда. То есть это без времени и места точного». Спектакль начнется с драки, воя сирен и криков из мегафона. На площади Вероны будет расположена площадка для BMX-еров (BMX - экстремальный вид спорта, трюковая езда на этом велосипеде – прим. ВМ). Герои шекспировского романа продемонстрируют различные велотрюки и бои без правил. Во время драки Ромео и познакомится с Джульеттой. Семья Капулетти устроит костюмированную дискотеку вместо была, для развлечения гостям будут предложены игровые автоматы, тир, американские горки и лазерное шоу. Во втором действии пьесы исчезнут современные реалии - останутся лишь сцена и главные герои шекспировской пьесы, сообщает "ИТАР-ТАСС". «Ромео и Джульетта» – рабочее название. После того, как двухлетняя студенческая работа прочно войдет в репертуар «Сатирикона», спектакль переименуют в «Умереть от любви».

Administrator: От зрителя САТИРИКОН "Ромео и Джульетта" (постановка Константина Райкина) Вчера я была в Сатириконе, который сегодня открывает свой театральный сезон новой постановкой Константина Райкина "Ромео и Джульетта". На предпремьерном показе зал был забит и , мне кажется, что вчера и была самая что ни на есть благодарная и отзывчивая публика. Состояла она в основном из знакомых самих актеров, из их однокурсников, родителей и тех, кто гоняется за новыми впечатлениями и эмоциями первее других, а значит и точно оценит их (пусть, может быть, и отрицательно). Что мне сразу понравилось, вся трупа состоит из молодых актеров. К. Райкин привлек всех своих студентов из Школы-студии МХАТ. Они играют очень хорошо и с огромной отдачей всегда, т.к. зрители смотрят не на их личность, а на, непосредственно, игру. Современное прочтение Шекспира. Я не люблю классику интерпретированную по новому. Но здесь суть не в классике. От Шекспира здесь самое главное - сама идея. А идея актуальна всегда. Само действо не имеет времени и места. Я, посмотрев спектакль, не могу назвать, в какие времена произошла сия история. Но это не важно. Это скорее просто история о любви, о смерти от любви, а не о "Ромео и Джульетте". Сцена состоит из центральной и боковых рамп. За ними город, который обыгрывается с помощью эффектов. Показывается компания мальчиков как отдельная субкультура на великах BMX. Дело не в том, что они на великах вместо лошадей, а в том, что разговоры их те же, что и несколько столетий назад, что каждый в компании друзей-пацанов будет "один за всех и все за одного". Бал в доме Капулетти представляется как импровизированная дискотека в масках и в парке аттракционов, с развлечениями в виде тира, игровых автоматов и т.д. Все декорации передаются с помощью компьютерной графики. Вообще, графика на высочайшем уровне, центральная рампа преобразовывалась в течении спектакля в спальню Джульетты, в пастель новобрачных, в семейных склеп, в пещеру... и настолько реалистично, что дух захватывало. Не могу охарактеризовать временную принадлежность костюмов. Они красочные, выигрышные на актерах, но не принадлежат ни к какому стилю, эпохе, веку... Ромео и Джульетта актеры, выложившие всю душу на сцене. Монолог Джульетты перед тем, как выпить "яд" вообще потянет на Оскар. Я напряглась и переживала каждое её слово. Второй акт отступает от общей задумки спектакля и от первой части, насыщенной эффектами, финтами современными и демонстрацией умений танцевать, прыгать на велосипедах и технических технологий достигнутых для постановки. Вторая часть - это только актерская игра высшего уровня, которая лишь подкреплена "звездным небом" или "склепом в белых цветах". Шекспир и его "Ромео и Джульетта" уже давно стал сюжетом банальным, не вызывающим особых эмоций, потому как слишком часто упоминаем, играем и изображаем. Но вчера данная тема для меня снова ожила и заиграла новыми красками, при чем какими, я считаю должен увидеть каждый.... Меня до сих пор мучает мысль, сколько же нужно времени, чтоб поставить такой спектакль, проработанный от А до Я. Это то, что можно назвать искусством. Сегодня премьера, а вот и другие даты: 13.10 сб, 14.10 вс, 18.10 чт, 23.10 вт, 24.10 ср, 28.10 вс

Божена: отсюда Константин Райкин намерен открыть Высшую школу театрального искусства. Об этом художественный руководитель Московского театра «Сатирикон» сообщил в субботу, 13 октября, на сборе труппы. Новый творческий год стартует вечером в субботу, 13 октября, премьерой - впервые будет показана шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта» в постановке Константина Райкина. Школа, по словам Райкина, пока еще только строится по соседству с «Сатириконом». Набор студентов начнется уже весной, заверил Райкин. Относительно планов театра он рассказал, что в мае «Сатирикон» выпустит «Пигмалиона» Бернарда Шоу. Кроме того, в апреле Юрий Бутусов приступит к репетициям «Трех сестер» Чехова. Сам Райкин планирует еще поставить «Кухню» Уэскера, передает ИТАР-ТАСС.

Administrator: Фото: Екатерина Цветкова

Administrator: Известия Константин Райкин поставил битву по «Ромео и Джульетте» В театре «Сатирикон» сыграли любовь с летальным исходом Если бы театры, как люди, проходили психологические экспертизы, заключение по «Сатирикону» выглядело бы так: «Темперамент холерический, взрывной. Характер упрямый, беспокойный». В друзьях у подобных субъектов как правило те, кто любит погорячее. Новая постановка Константина Райкина ожидания поклонников оправдывает на все 100%. Экстрим начинается с программки. «Ромео и Джульетта» Шекспира переименована в радикальное «Умереть от любви...», обложка расчерчена черными кругами мишени для стрельбы, а среди создателей спектакля числятся постановщики боев Вячеслав Рыбаков и Андрей Ураев и тренер-педагог по велосипедному спорту Александр Белевский. Большую часть ролей играют студенты курса Райкина в Школе-студии МХАТ. Молодежь «Сатирикона», не многим старше студентов, взялась за возрастные роли. Молодые силы бурлят, эмоции зашкаливают. Враждующие кланы города Вероны похожи на стаи оголтелых фанатов. Здесь все заводятся с пол-оборота — неверно поднятая бровь достаточный повод для драки. Рэперские речевки к этим хип-хоперам подошли бы больше, чем строки Шекспира в переводе Пастернака. Но Райкин не стал ломать мелодику стиха. Союз визуальной агрессии с гармонией ритма и странен, и притягателен, а почтение к слову придает событиям масштаб, достойный шекспировской трагедии. Контрапункт уважаемой классики и современной улицы особенно звонок в монологе Меркуцио о королеве Маб. Язвительный Яков Ломкин, похожий на лидера воинственной группировки, рассказывает дружкам о волшебнице с таким азартом, что одурманенная сказкой ватага вот-вот попросит продолжения. Красноречием наделена и могучая кормилица Марины Дровосековой, щедрая на житейские замечания. Разговорчивая няня знает себе цену, стараясь выглядеть дамой — носит платья от-кутюр и заправски разъезжает на многоколесном личном транспорте. Но больше всех умений среди жителей Вероны ценится владение боевыми искусствами. Даже дамы на балу блещут не танцевальными фигурами, а атакующими нокаутами. Именно так, буквально наповал, прыткая Джульетта Юлии Хлыниной сражает недотепу Ромео Ильи Денискина. Начавшись с высшей точки кипения, чувство Джульетты разгорается, грозя сжечь не только ее саму, но и все вокруг. И в футуристическом пейзаже, придуманном художником Дмитрием Разумовым, пожары — отнюдь не редкость. Сцена напоминает дно отполированного кратера. Полукруглые скаты стен ведут на вершину-мост. Там и балкон Джульетты, и верхние комнаты, и даже вход в парк аттракционов. Среди старших Капулетти много любителей покататься на американских горках. А молодежи больше по вкусу скатываться на пол по стенкам, гладким как зеркало. Лоск наведен, но вулкан остывать не собирается. Чашу заливают цветные потоки видео-проекций. Самая эффектная картина — глумящаяся маска клоуна, похожая на загримированный череп. Раскаленному накалу страстей, заданному Константином Райкиным, соответствовать не просто. Но юная Юлия Хлынина с задачами справляется, превышая границы возможного до такой степени, что порой опасаешься за неокрепшую психику начинающей актрисы. Выпускница Школы-студии МХАТ выглядит лет на четырнадцать — угловатая, хрупкая, с широко распахнутыми от удивления глазами, она негодует от возмущения, что Ромео — сын врагов. И за любовь готова биться словно дикий зверек. Дипломная работа Юлии Хлыниной — недюжинная заявка на будущее. По окончании Школы-студии она наверняка вольется в труппу «Сатирикона». Хорошо бы ее выпускная Джульетта не осталась для юной актрисы единственной звездной ролью.

Anja: Здесь Константин Райкин открыл сезон премьерой спектакля «Ромео и Джульетта» и рассказал о ближайших планах «Сатирикона» На большой сцене театра «Сатирикон» премьера - «Ромео и Джульетта». Перед началом спектакля главный режиссёр Константин Аркадьевич Райкин ответил на несколько вопросов корреспондента «Звездного бульвара».  Константин Аркадьевич, 17 лет назад на сцене «Сатирикона» уже шёл спектакль «Ромео Джульетта», почему вы вернулись к этой пьесе?  Это одна из лучших пьес Шекспира и лучшее произведение всех времён и народов. Прошло время и хочется высказаться на эту тему ещё раз, потому что современность подсказывает какие-то новые мотивы. Сейчас по моему весь мир разделился на Монтекки и Капулетти во всех отношениях. Когда говорят, что человечество погибнет от какого-то метеорита, я начинаю думать: «Господи, если так пойдёт дальше, то этот метеорит прилетит на пустое пространство. Люди просто поубивают друг друга». Самое опасное для человека на сегодняшний момент это сам человек. Поэтому пьеса становится всё более и более актуальной. Только любовь - некое противопоставление этой ненависти. Так что нынешняя постановка совсем другой спектакль, нежели 17 лет назад. . - С какими трудностями вы столкнулись при работе над спектаклем?  Даже с чисто организационной точки зрения это сложное произведение, если не ошибаюсь там 32 сцены. Пьеса многолюдная, многоплановая. А уж когда речь речь идёт о молодых ребятах, хотя и студентах 4 курса школы-студии МХАТ, да ещё на нашей огромной сцене, сравнимой разве что со сценой Кремлёвского дворца... Это, конечно, большой акт мужества со стороны этих ребят и риск с моей стороны. Но я ими доволен, они молодцы. - Персонажи пьесы ездят по сцене на велосипедах, Ромео и Джульетта объясняются друг другу в любви, вися на канате... Насколько это оправдано?  Вообще сцена представляет собой как бы парк развлечений, где есть места для занятий экстремальным спортом. Это своеобразная модель современного мира. И вместе с тем, это пространство похоже на сцену древнегреческого театра, где разыгрывались трагедии. Эта пьеса вне пространства и времени. То, что ребята ездят по сцене на велосипедах ВМХ это, мне кажется, отражение нынешнего времени. При этом здесь мало бытового. Персонажи стреляют из палочек, сражаются палочками, есть ещё гимнастические мячи и всё... Актёрам не за что укрыться. Они на сцене как голенькие. - Каких новых постановок ждать зрителям?  Следующим спектаклем будет «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу, где будут играть и ведущие актёры театра, и молодые ребята. «Пигмалион» должен выйти в в мае 2013-го. Дальше Юрий Николаевич Бутусов будет ставить «Три сестры» Чехова. Работу над своим спектаклем (его название мы пока обсуждаем) начнёт Валерий Владимирович Фокин. А я, видимо, приступлю к работе над пьесой «Кухня» английского драматурга Уэскера, которую незадолго до своего ухода мне предложил поставить Пётр Наумович Фоменко. В этой постановке будет занята практически вся труппа. Ирина КОЛПАКОВА

Локоны: ВЕЧЕРНЯЯ МОСКВА: Трагедия из жизни велобайкеров В "Сатириконе" снова поставили "Ромео и Джульетту" «Ромео и Джульетта» - первая трагедия Шекспира в строгом смысле этого слова. Вот и для студентов Константина Райкина «Ромео и Джульетта» стал первым спектаклем на большой сцене Сатирикона. В «первом» всегда заключено свое очарование, но одновременно и обязательная неопытность, впрочем, тоже не лишенная обаяния. Райкин уже не в первый раз дает возможность совсем молодым актерам выйти на сцену Сатирикона в лучших ролях мирового репертуара. Кстати, Ромео и Джульетта уже были среди них. Почти 15 лет назад тогда еще начинающие Наталья Вдовина, Денис Суханов, Григорий Сиятвинда разыгрывали шекспировскую трагедию, словно на площади старой Европы, обрамленной роскошными дворцами и аркадами. Костюмы тогда были сплошь ренессансными, придающими юным фигурам актеров величие людей Эпохи Возрождения. Сегодня все изменилось. Вместо узких улочек Вероны – огромный велодром, с легкостью – присущей видеопроекциям – трансформирующийся то в парк аттракционов, то в монументальную гробницу. Вместо изящных костюмов – современный подростковый прикид. Вместо изящных манер – порой не в меру пошлое поведение петушащейся уличной шпаны. Ушло даже название: вместо традиционного «Ромео и Джульетта» - завлекающее «Умереть от любви…». Неизменным остался лишь перевод Бориса Пастренака, зашкаливающая музыкальность спектакля да сокрушающий зрительный зал задор совсем молодых актеров, «дорвавшихся» до большой сцены. Хотя начинается все чинно и строго – с хоровой распевки за тюлевым занавесом, где все будущие участники веронских событий тщательно поют всем знакомый текст начала трагедии. Правда, ненадолго дирижеру (он же князь Вероны) удастся сдерживать своих шкодливых подопечных, и вот уже спокойная увертюра сменится сначала веселой потасовкой, а затем уличными боями без правил и пощады. В этой новой Вероне молодежи куда ближе велобайкерский спорт, нежели балы. Байкеры против байкеров – вот чем в XXI веке оборачивается противостояние Монтекки и Капулетти. И озлоблены здесь не одни только парни – девушки здесь куда опаснее. Их «показательное выступление» на приеме у Капулетти оборачивается полным фиаско для представителей мужского пола – побеждены все. И Джульетта не исключение из правила – маленькая, резкая, в вытянутом свитере она куда увереннее чувствует себя на улицах, нежели в бальном зале. Конечно, платьице, предложенной матушкой и туфли на высоких каблуках заставляют ее на мгновение залюбоваться собой, но вот уже туфли сброшены, на ногах вновь стоптанные кроссовки, а роскошные длинные волосы снова спутанными прядями спрятаны под велосипедный шлем. Мария Карпова в этой роли – трудный ребенок. Вся ее влюбленность в Ромео (особенно на фоне острого нежелания общения с Парисом) выглядит ребячливым «на зло». Когда этого «колючего» зверька загоняют в угол, и происходит трагедия. Не будь запретов – не было бы и любви. Ромео Данилы Стеклова ей подстать. Еще больший ребенок, напоминающий фонвизинского Митрофанушку, желающий всего и сразу. Одна отказала, но другая-то согласилась! Значит, будем любить ее. Низкий, еще ломающийся голос; внешний вид очень любимого дома ребенка, у которого есть «обязательная» бабушка с пирожками и борщом; манеры воспитанного мальчика, пытающегося для поддержания имиджа от этой воспитанности избавиться, - вот таким оказался Ромео на сатириконовской сцене. И вот эти дети волей невероятного количества случайностей встретились и решили, что любят друг друга. А сойдясь на этом, и, видимо, насмотревшись мелодрам, решили, что счастливы они быть не могут – и умерли. Хотя, казалось бы, что мешало именно этим детям XXI века оседлать свои байки уехать далеко-далеко? Нет ответа. Нет ответа ни у героев, ни у актеров, ни у постановщика. Спецэффекты, конечно, были прекрасны, но трагедии из жизни велобайкеров на их фоне не вышло – одна лишь детская глупость, за которую, скорее, хочется пожурить, а не посочувствовать. Правда, возможно, после 25-ти понять страдания тинейджеров не выйдет? А вот отдельные подростки, что сидели в зрительном зале, к финалу во всю шмыгали носами и размазывали по щекам слезы. А значит, еще долго будет кому приходить в Сатирикон умирать от байкерской любви…

Administrator: Новые известия И жизнь, и шоу про любовь Трагедия «Ромео и Джульетта» превратилась в технологичное зрелище ИРИНА АЛПАТОВА Константин Райкин представил в «Сатириконе» молодежную версию шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта». В 1995 году у него уже была премьера одноименного спектакля, где в главных ролях блистали юные Александр Коручеков и Наталия Вдовина. Второе вхождение в ту же реку обставлено в жанре броского и супертехнологичного шоу. На сцене сверкают молнии и оглушают громовые раскаты – в нужные моменты, дабы разнять драку-свалку человеческих тел. Вспыхивает звездное небо. Сцену «заливают» компьютерные потоки крови. Соцветия белых роз, спроецированные на декорационные «экраны», словно обугливаются на наших глазах. Летают кабинки «американских горок», с помощью которых можно попасть как в покои Капулетти, так и при случае «отъехать» на тот свет. Воют полицейские сирены. Герцог (Александр Гунькин), а вслед за ним и Кормилица (Александра Кузенкина) кричат в мегафоны. Туда-сюда снуют парни на спортивных велосипедах. Пожалуй, все это для того, чтобы всего лишь подчеркнуть – действие шекспировской трагедии происходит здесь и сейчас. Хотя сам Константин Райкин в одном из интервью настаивал на том, что «везде и всегда». Впрочем, самой театральной практикой давно доказано, что «истина страстей» вовсе не зависит от антуража и одеяний. И не они делают постановку современной. Другое дело, что в «Ромео и Джульетте» существует попытка определить визуальный образ спектакля. Сценограф Дмитрий Разумов сочиняет пространство «верха» и «низа», которые, правда, подчас объединяются. С абрисом «американских горок» и игровых автоматов, которые, залитые мертвенным серым светом, изначально напоминают могильные памятники. С глубокой чашей-воронкой, куда скатываются персонажи, опять же, как с горки, и где можно носиться на велосипедах, въезжая на стены, одновременно перебрасываясь репликами. Если бы не аляповатые, назойливые видеопроекции, от которых рябит в глазах, впечатление от постановки могло быть иным. В спектакле вообще угадывается упоение свободой, восторг юных артистов от выхода в большое пространство из тесных институтских аудиторий и скромных залов учебных театров. Большинство актеров – еще студенты курса Константина Райкина в Школе-студии МХАТ. Да и сам спектакль затевался еще там как учебная работа, перешагнувшая впоследствии эти узкие рамки. И вот вожделенный большой зал с сотнями зрителей. Голоса юных исполнителей то и дело срываются на крик, отчаянный, такой избыточный вопль. Но, вероятно, еще не пришло понимание того, что отнюдь не усилением звука ты можешь «взять» этот зал. Но пока не до деталей, не до нюансов – актеры бросают на холст спектакля мазки крупные, броские, временами кислотно-яркие. Как и в случае с постановкой 17-летней давности, новая версия «Ромео и Джульетты» явно делится на две разные стилистические части, границей между которыми является антракт. В первой правит бал неуправляемая молодежная стихия, хотя сам «бал» на сей раз обернулся подобием дискотеки в ночном клубе. Правда, танцы очень быстро сменяются «боями без правил», в которых принимают участие юноши и девушки, в том числе Ромео – Данила Стеклов (продолжатель знаменитой актерской династии) и Джульетта – Мария Карпова. Джульетта – угловатая и грубоватая «пацанка», не умеющая носить платья, да и шекспировские словесные рассуждения не ее конек. Ромео здесь не менее юн, но в его непосредственности угадывается еще неосознанное желание поразмышлять об этой непростой жизни. Даже находясь вдвоем, они, кажется, заполняют собой всю сцену, в порыве юной страсти перелетая из конца в конец, с «балкона» в «воронку» и даже взбираясь по канату куда-то в небо. Традиционный шекспировский текст в хрестоматийном переводе Бориса Пастернака в первой части спектакля зачастую звучит не очень органично. Райкин не пошел ни на какие адаптации, не искал новых переводов с современной лексикой и ритмами. Оттого шекспировско-пастернаковская гармония порой пасует перед вызывающей дисгармонией времени и места, а текст начинает пробалтываться скороговоркой, в которой половина слов не достигает зрительских ушей, а иные из достигших кажутся лишними. В «Сатириконе», конечно, получается не трагедия в чистом виде, а трагикомедия. Причем эти жанры тоже четко разделяются антрактом. Первый акт – это, безусловно, современная комедия. Второй – попытка чистой трагедии, где все эти велосипеды, самокат брата Лоренцо (Сергей Громов), рукояткой которого он осеняет венчающихся юнцов, и прочие приметы наших дней уже не имеют значения. Второй акт – откровенное соло Джульетты (Карповой) – сильное, страстное, отчаянное до страха за сорванные связки молодой актрисы. Но это честная попытка честной трагедии, не ограниченная никакими сдерживающими рамками. В постановке Константина Райкина удивительным образом монтируются замечательные по своей чистоте и эмоциональному накалу сцены (например, эпизод с гибелью Меркуцио и Тибальда, когда пьяный от счастья Ромео пытается всех примирить, или финальный уход из жизни юных возлюбленных) и моменты аляповатой гламурности со всеми этими розами-звездами-канатами-сиренами. Пока создается ощущение, что новорожденные «Ромео и Джульетта» – не совсем полноценный спектакль, но коллекция студенческих этюдов, которые готовы крепко сцепиться в цельное действие, но не успели этого сделать. Это еще процесс, а не готовый результат. Когда же последний окончательно сформируется, говорят, спектакль получит новое название – «Умереть от любви».

Administrator: Отсюда "Сатирикон" представит своих "Ромео и Джульетту" В театре "Сатирикон" новый сезон открывается постановкой "Ромео и Джульетта". Первый акт представляет собой комедию, второй - трагедия, как она есть. В современной версии "Ромео и Джульетта" на сцене вместо площади Вероны - площадка для скейтеров, а героиня страдает на мяче для фитнеса. Драматические повороты любовной истории происходят во время боев без правил и костюмированной дискотеки, вместо бала. Но главная мысль осталась прежней - тема великой любви вне времени и места действия.. Спектакль смотрите 14, 18, 23, 24 и 28 октября в театре "Сатирикон", стоимость билетов от 1000 до 3000 рублей.

Lotta: "Ромео и Джульетта" 14 октября 2012 Герои нового сатириконовского спектакля - поколение "пепси", молодые люди с тинейджерским сознанием (к ним можно отнести и их родителей), которое характеризуется прежде всего личностной незрелостью, безответственностью и погоней за развлечениями. Их образ жизни отнюдь не безобиден: гибнет Меркуцио в спровоцированной им же самим драке, потом - Тибальд. Потом жертвами становятся молодые влюблённые дурачки, так как их родители склонны объяснять поступки своих детей исключительно блажью (и некоторые основания для этого у них есть). В спектаклях Райкина обычно внятный и чёткий посыл. То есть понятно, что происходящие с нами трагедии имеют корни в общем несовершенстве мира, но виновники названы конкретно. В "Деньгах" это - власть денег, калечущая души, в "Доходном месте" - неспособность человека противостоять существующим в обществе и принятым всеми правилам... В РиД (судя по всему строю спектакля) корень зла - тинейджерское сознание нынешних молодых людей и их образ жизни. По роду деятельности я эту среду знаю неплохо и понимаю, что такая трактовка РиД важна и интересна... но не прощает неточности и снисходительного подхода. Всё слишком серьёзно и даже болезненно. Нужна точность, нужна жёсткость, нужно очень хорошо понимать, ЧТО играется и зачем. А с этим как раз проблемы. Юные актёры не попадают в тему, они с ней только соприкасаются - сторонами, которые совпадают у них и у их героев. Винить их в этом трудно: технически спектакль очень сложен, тут лишь бы внятно текст произнести и при этом не упасть с велосипеда, не столкнуться лбами в сцене массовой драки. У героев нет развития, они остаются такими же недотёпами, что и в начале спектакля. Но больше всего меня огорчила именно снисходительность, отсутствие жёсткости и как бы взрослый взгляд свысока на героев и на проблему, (повторю: очень важную и очень болезненную). Вспомнила монолог Аркадия Райкина о дворовом мальчишке: "Ну простите его, он больше не будет..." Будет - и не один раз. Потому что сначала всё весело, легко, смешно, красиво и вовсе не тревожно. А потом - всё грустно... но причинно-следственные связи нарушены, зрители жалеют юных героев, но эта жалость недорого стоит. Про виновников смерти Ромео и Джульетты как-то забывается, всё перекрывает мильон белых погребальных роз, красивая музыка и прочий романтизм, который у подростков отлично уживается с жестокостью.

Administrator: КоммерсантЪ Любовь для всех и каждого Шекспир в театре "Сатирикон" Московский театр "Сатирикон" открыл сезон премьерой спектакля "Умереть от любви" по пьесе "Ромео и Джульетта" в постановке художественного руководителя театра Константина Райкина с участием его учеников — студентов Школы-студии МХТ. Рассказывает РОМАН ДОЛЖАНСКИЙ. Приглашение в "Сатирикон" вызвало легкое ощущение дежавю — Константин Райкин, кажется, уже ставил у себя в театре "Ромео и Джульетту"? Впрочем, 17 лет — достаточной срок, чтобы не быть уверенным в том, что память не подводит: действительно, ставил, но в прошлом тысячелетии, в середине 90-х годов. Вообще, поколенческий "шаг" в театре — особенно если говорить о молодых актерах — гораздо короче, чем в человеческой жизни. Те, кто играл главные роли в той версии, теперь уже, можно сказать, почти мастера. Что же касается мастера бесспорного, самого Константина Райкина, то он в новое тысячелетие принес не только свою увлеченность пьесой Шекспира, но и убеждение (не раз подтвержденное собственной практикой), что молодых актеров нужно рано выпускать на сцену, потому как театр — дело яркое и энергичное. Судя по всему, скоро у учеников Райкина дистанция между классом и сценой станет еще короче, как в переносном, так и в прямом смысле: на открытии сезона худрук объявил, что намерен открыть при "Сатириконе" собственную театральную школу. Дабы у историков будущего (не только ведь для того, чтобы афиша выглядела зазывной) не возникло путаницы, нынешнюю версию шекспировской трагедии назвали иначе — "Умереть от любви". Что касается обычных зрителей, тем более молодых, то им спектакль с чем бы то ни было сравнивать нет нужды, у театрального же обозревателя со стажем есть архив, от которого не оторвешься. Как писал ваш обозреватель в "Ъ" в 1995 году, "первый акт спектакля решен в карнавально-комедийном, жизнерадостном ключе". В принципе то же самое можно сказать и о новой версии. Но если раньше зрители видели словно срисованную с рекламной открытки летнюю и солнечную Верону, то теперь атмосфера изменилась — мы видим что-то вроде окраины современного мегаполиса и овраги, стилизованные знающим толк в дизайне художником Дмитрием Разумовым под треки для скейтбордистов. Внешняя праздничность ушла, и витальность, которой наполнен мир, теперь иная — закон сохранения энергии, конечно, соблюден, но изменились скорости. Бал похож на модное костюмированное "пати". Персонажи выкатываются на сцену на самокатах и велосипедах, делают немыслимые виражи на выгибающихся вертикалями поверхностях — и пулей улетают обратно. Где-то рядом, оказывается, расположен парк развлечений, и за раздвижными кулисами открывается конечная станция американских горок. Захватывающий дух аттракцион оказывается адской машиной — в одной из капсул улетает в небо точно в небытие несчастный Меркуцио. Вновь сверяемся с впечатлениями прошлого тысячелетия: как и тогда, Константин Райкин ведет пьесу Шекспира от театральной избыточности первого акта к драматическому лаконизму второго, в котором история неудержимо стремится к смерти влюбленных, и уже ничего — ни приметы времени, ни обстоятельства места — значения не имеет. Когда-то этот переход был обозначен не только темпераментами, но и цветами костюмов, обретавших черно-серую гамму. С тех пор театру стали доступны новые технологии, так что теперь много делается с помощью видеопроекций — ощущение тревоги, пустоты и приближения смерти передается с помощью впечатляющего видеомэпинга: то картинка, сначала похожая просто на потертости бархата, увеличивается и начинает напоминать шеренгу небоскребов, то все пространство вдруг покрывается бутонами белых похоронных цветов. Визуальных эффектов вообще много: однажды вся сцена превращается в огромную мишень, в другой момент все пространство "заливает" кровь убитого героя. История меж тем ничуть не теряет напряжения, она надежно прочерчена внятными исполнительскими усилиями. Для Константина Райкина любовь молодых героев не возвышенная сказка, а разрушительная стихия, превращающая мальчика и девочку во взрослых людей, страсть, приводящая к несовместимости с жизнью. Конечно, нам не дают позабыть, что все это игра — вроде репетиции актерского хора в прологе или конца первого акта, в котором мы видим коллективный "выход" из притворства. Впрочем, спектакль живет не столько смыслами и рефлексиями, сколько актерскими энергиями. Илья Денискин и Юлия Хлынина (Ромео и Джульетта на премьере, но есть и другой состав) нелегкое испытание вполне выдерживают, более опытные, в особенности Марина Дровосекова (Кормилица) и Яков Ломкин (Меркуцио), помогают энергию правильно сфокусировать и направить в зрительный зал. Публика не может устоять перед напором — и с радостью сдается: спектакль сделан с размахом, с желанием покорить, убедить и завоевать. Новая работа "Сатирикона" выходит не на рынок режиссерских интерпретаций, авторских деклараций или жанровых рисков, а на рынок демократических зрелищ — и имеет все шансы завоевать там прочные позиции, потеснив многочисленных конкурентов.

Administrator: "Ромео и Джульетта" Фото: Владимир Федоренко

Administrator: Ваш досуг «Ромео и Джульетта»: нокаут по любви18 октября 2012 г. Константин Райкин поставил Шекспира в жанре шоу. Сатирикон выпустил новую версию «Ромео и Джульетты». Под чутким руководством худрука на большую сцену попали совсем еще юные артисты, не успевшие еще закончить Школу-студию МХТ. Чувствуется, в первую очередь, их кипучая страстная энергия, восторг от сознания себя «я перед зрительным залом» и просто увлеченность шекспировской темой сделали премьеру такой яркой, почти экстремальной. Редкий зритель не заразится молодым пылом и не придет в восторг. Первый шок — «повышенная» технологичность постановки. Это действо даже на спектакль не похоже, скорее на грандиозное шоу с элементами цирка, спортивных состязаний, компьютерными примочками и электронными громом-молнией. Сцену то «заливает» рисованной кровью, то закидывают электронными розами, здесь же вихрем проносятся кабинки американских горок, парни и девушки участвуют в велосипедных состязаниях, а страшнее поколение пытается их разнять, истошно крича в мегафон. Более чем современный антураж (задворки условного мегаполиса) странным образом не противоречит шекспировской правде. Юношескую горячность и жажду жизни испытывают на прочность любовью, в результате рождается взрослость. Более того, неприятие этой самой жизни. Сюжет, как и тема вечны. И все же, играй спектакль другие, более опытные артисты, это насилие над местом и временем действия казалось бы лишним. Здесь же оно стало почвой для новых смыслов. Упоительная свобода во всем: словах, декорациях, нарядах и действиях. Актеры и в прямом, и в переносном смысле, «широко шагают». Почти никто не уделяет внимания деталям и кружеву интонаций. Этот недочет при желании можно расценить как сознательный шаг — разве юность засматривается на мелочи? И гламурный бред вокруг она не замечает (сцена карнавала выглядит как пошлая встреча аляповатой светской тусовки), и серую бессмысленность тоже. Праздник жизни и любви очевиден в первом акте. Во втором вся эта молодая вакханалия сталкивается с трагедией и смертью. Монолог Джульетты (Юлия Хлынина) — квинтэссенция боли, юная актриса практически срывает голос, кричит миру о его несправедливости. Спектакль весь — про юность, первую страсть, первую боль. В нем нет ни грамма фальши. А беспокойность и некоторая лихорадочность в актерских работах предсказуема и, в общем-то, простительна. Как иначе говорить о любви, в которую пока еще веришь сам. Наталья Витвицкая

Administrator: "Ромео и Джульетта". Фотограф Дмитрий Мороз

Administrator: Ромео и Джульетта. Фото: Владимир Федоренко

Administrator: Ромео и Джульетта. Фото: Владимир Федоренко

Administrator: Про "Ромео и Джульетту" от зрителей. В одном случае очень хвалят, в другом очень ругают. За одно и то же по сути. Нет повести печальнее на свете? "Ромео и Джульетта" в "Сатириконе"



полная версия страницы