Форум » Архив форума » в этом хорошем театре :) то бишь в "Сатириконе". ЧАСТЬ 8 » Ответить

в этом хорошем театре :) то бишь в "Сатириконе". ЧАСТЬ 8

Administrator: в этом хорошем театре :) то бишь в "Сатириконе" ЧАСТЬ 1 ЧАСТЬ 2 ЧАСТЬ 3 ЧАСТЬ 4 ЧАСТЬ 5 ЧАСТЬ 6 ЧАСТЬ 7

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Ирината: Синее чудовище. 02.05.13 По жизни я не особо сентиментальна: только откроешь душу для доброты и жалости, как обязательно найдется лучший друг, который в нее плюнет… А вот в театре «отрываюсь» - и уж сколько моих слёз на разных постановках пролито – подставляйте вёдра! Вот и на «Синем чудовище» всегда в конце включаю слезоточение. Что может показаться странным: как-никак, Гоцци написал забавную сказочку с хорошим концом… Помню как, охнув от восторга, заплакала на прогоне. Тогда мои слёзы и мой восторг на финальной сцене был связан именно что со сказкой: незадолго я вернулась из Италии, и Венеция, конечно, поразила… А тут – на театре! – вдруг волшебным воспоминанием вернулись площадь Дожей, хоть пальцем начинай тыкать: вот тут была… тут стояла, а потом вот туда пошла… Да, когда предо мной открылась та самая «вечерняя Венеция в тумане», да еще под чудесную музыку, да с разноцветными огневыми фейерверками, да золотыми стримерами, да с танцующий и веселящимся сказочным народом… В общем, прекрасно настолько, что аж дыхание перехватило и слёзы – просто потоком из глаз… Да. Давно это было. Та, реальная Венеция и правда уже в тумане, всё дальше уносится волной моей памяти… Вчера плакала от другого. Да, я не сентиментальна, но, наверное, наивна и верю в то, что справедливость обязательно восторжествует и – всё будет хорошо. Как в этой сказке. В ней было, как в жизни (и даже страшнее): в предфинальной сцене дважды смерть подходила к героям вплотную, и было понятно, что выхода нет: топор палача уже был занесен над головой Дардане… лучи восходящего солнца выжигали жизнь из Таэра… Но случилось чудо, после которого и были финальные поцелуи и танцы… было счастье полными пригорышнями, которое брали там, на сцене – и вместе с золотыми стримерами бросали в зрительный зал… А заплакала я от того, что и самое горькое горе вдруг может в жизни обернуться счастьем «вечерней Венеции»… А может и не обернуться. И тогда, пусть в переносном смысле, падёт с плеч голова прекрасной Дардане… а влюбленный в нее Таэр умрет в своей клетке… И всё-таки «Синее чудовище» в Сатириконе – прекрасная сказка. Она наполнена волшебными превращениями, любовью (о Боже, как нежно произносит обращенный в чудовище Таэр имя своей возлюбленной – на полувыдохе, всем телом к ней потянувшись: «Дарр- даа-не». А я, когда смотрела спектакль в первый раз, всё ждала: может, по этому поцелую узнает принцесса своего возлюбленного… или по стуку его сердца… Но нет: всё в этой сказке не так просто. Потому и гуляла смерть рядом с героями – и совсем не как палач в красном капюшоне выглядела она… Она невидимо витала рядом, смешивая вместе надежды и отчаяние… и когда разила Дердане семиглавую гидру, и когда умирала царица Гулинди, и когда вот это ненавистное, страшное Синее чудовище никак не хотело говорить о судьбе Таэра (ну, откуда же знать принцессе, что он – рядом, под этим самым гнусным синим обличьем…). Да. Хороший был вчера праздничный вечер. И состав играл хороший, для меня – так почти что идеальный: Яков Ломкин и Марьяна Спивай играли Таэра и Дардане, Елена Березнова и Георгий Лежава были их слугами, а еще и Якубов, и Кузнецов… Так что если кто-то спектакль еще не видел – и не по причине отдаленности от Сатирикона, а просто по собственной лени – сходите. Там, конечно, и шуточек «ниже пояса» хватает, и условностей «театра масок»… Но какое же в спектакле прекрасное «синхронное плаванье»! А «гидра-шмидра» какая… ну, просто неподражаемая! Сколько раз смотрю, столько восхищаюсь. Замечательный фотограф Алексей Клим_Самгин Кошелев сидел от меня по левую руку, так что все его превосходные фотографии – это практически моими глазами увиденное.

Administrator: Отсюда На Малой сцене театра "Сатирикон" состоится премьера спектакля "Закликухи", поставленного Светланой Свирко по мотивам произведений исследователей славянской культуры и собирателей фольклора Владимира Даля и Александра Афанасьева. Для работы на этой фолк-клоунадой, как определяют жанр авторы спектакля, были использованы материалы, собранные учеными в многочисленных экспедициях – со сцены прозвучат обрядовые песни, пословицы и поговорки. Главные героини - Баба в белом, Баба в красном и Баба в черном в исполнении Евгении Абрамовой, Полины Райкиной и Полины Шаниной – расскажут также о приметах, суевериях и старинных розыгрышах. Суббота, воскресенье, 19.00

Локоны:


Casi:

Кука: "Не все коту масленица"

Administrator: Отсюда Закликухи Спектакль в жанре фолк-клоунады по мотивам сказок Афанасьева, обрядовых песен, поговорок, потех и гаданий. Новый для «Сатирикона» режиссер Светлана Свирко, начитавшись сказок из сборника Афанасьева, наслушавшись привезенных из этнографических экспедиций обрядовых песен, поговорок, потех, гаданий, решила: что добру пропадать? И сделала с молодыми актрисами спектакль в жанре фолк-клоунады.

Administrator: "Эмигранты"

Administrator: 4 июня 1987 года театр «Сатирикон» отметил своё новоселье в Москве премьерой спектакля «Мир дому твоему». Знаменитый театр, основанный Аркадием Райкиным в 1939 году, изначально носил название Ленинградского театра миниатюр. Во время Великой Отечественной Войны труппа активно принимала участие в программах фронтовых концертов, регулярно выступая на боевых аэродромах, палубах военных кораблей и артиллерийских позициях. Начиная с 1946 года, коллектив активно гастролировал по территории СССР и неоднократно приглашался к выступлению за рубежом (Польша, Болгария, Венгрия, Румыния, Англия). В 1981 году Константин, сын Аркадия Райкина, уговаривает отца перенести театр в Москву. В 1992 году театр был официально переименовано в Российский Государственный театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина. Отсюда

Administrator: Труппа театра #Сатирикон, 1987 год. Отсюда

Локоны: satirikon.ru: 4 июня начались репетиции спектакля "Три сестры" А.П. Чехова. Режиссер Юрий Бутусов, художник Александр Шишкин. Это пятый спектакль, поставленный этим дуэтом на сцене "Сатирикона": "Макбетт" (2002), "Ричард III" (2004), "Король Лир" (2006), "Чайка" (2011). Спектаклем "Три сестры" театр откроет новый театральный сезон 2013-2014.

Administrator: Газета "Культура" Вторая часть статьи, посвященная премьере "Лондон Шоу", в теме спектакля.. Моя прекрасная хрень Анна ЧУЖКОВА В «Сатириконе» вышли две абсолютно хулиганские премьеры: «Лондон Шоу» в режиссуре Константина Райкина и фолк-клоунада «Закликухи» Светланы Свирко на Малой сцене. Кто такие закликухи? Звучит как что-то исконно русское. Догадаться, что постановка с таким названием будет шумной и яркой, нетрудно. К тому же дело происходит в «Сатириконе». Отправляться на спектакль можно в твердой уверенности — попадешь на разухабистое скоморошье действо. Вот только кто же такие закликухи? В словаре под этим именем значатся ведьмы и знахарки. В сатириконовской премьере это три простые русские бабы, которые, кажется, и сами до чертиков боятся всякой мистики. Присели на лавку, забыв про домашние дела, и разговорились. Впрочем, кое-что накликать им удается легко — веселье и смех в зрительном зале. Основу спектакля составили народные песни, частушки и небылицы, малоизвестные широкому читателю. А сколько примет знают эти девицы! Не подметай после захода солнца — счастье заметешь, перестилать постель в выходные и того страшнее, а стирать нельзя ни в дождь, ни в Новый год, ни на Страстную пятницу. Вот и лузгают они семечки, сплетничают про баб из соседнего села, а порой и про зрителей, забросив домашние дела, позабыв про тут же развешанные пестрые домотканые половики, которые по мужнину указу надо вытрясти. Нехитрую сценографию дополняют три двойника болтуний — укутанные в павлопосадские платки пугала. Костюмы самих закликух не вполне этнографические — скорее, созданы по мотивам русского платья. Зато рассказы — самые что ни на есть народные. В спектакль вошли фольклорные материалы, собранные Владимиром Далем и Александром Афанасьевым, в том числе знаменитые заветные сказки — срамные сюжеты, приправленные крепким словцом. А куда без этого, по выражению Достоевского, «самому сквернословному народу в целом мире»? Между прочим, такие непристойности на Руси выполняли роль воспитательную — в деревнях их обычно рассказывали мальчишкам пубертатного возраста. На театре все это милое непотребство только смешит и удивляет зрителей, а матерные слова деликатно замолчали — на том спасибо. Закликухи травят «анекдоты из семейной жизни времен царя Гороха» наперебой, выкрикивая, подпевая себе и обыгрывая рассказы. Все три героини — абсолютно разные, тем интереснее наблюдать за их взаимодействием. Девка в белом (Евгения Абрамова) — тоненькая, прозрачная, с детскими повадками .Денис Суханов в роли мистера ДулитлаФото: ИТАР-ТАСС. и нелепой пластикой. То язык высунет, то к зрителям на коленки залезет. Баба в красном (Полина Шанина) — жеманная кокетка, за пазухой у нее всегда припрятана конфетка. Рядом с легкомысленными подругами третья, старшая закликуха, в кике и темном платье (Полина Райкина) — самая деловитая и строгая: бровью поведет, зыркнет — зал утихнет. Но общий язык суеверные и богобоязненные бабы находят легко. Водят хороводы, дерутся и напиваются, в голос ревут и хохочут. Вот как, оказывается, выглядит «фолк-клоунада». ...........

Casi: "Константин Райкин. Вечер с Достоевским"

Administrator: Однажды в деревне От зрителя Karlo Целевую аудиторию 5+ спектакль отрабатывает отлично.Мои дети 5 и 11 смотрели от корки до корки не отрываясь- с полным погружением до занавеса.Модный саундтрек , сленг и прикиды делают спектакль доступным не академическому юному зрителю.Яркие персонажи и драматизьм не позволяют детям опомниться до финала.Рекомендую для семейных походов.

Administrator: Ромео и Джульетта

Administrator: ETC Russia + Satirikon theater, Romeo & Juliette, Moscow, 2012 Видеопроекция для спектакля "Ромео и Джульетта" в театре Сатирикон исполнена компанией ETC Russia. В театре установлено 4 проектора Christie S+20K, а также изготовлен видеоконтент с разрешением 5184 x 1048 пикселей.

Administrator: Отсюда ... "Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое" - с этой фразы начинается одно из самых известный произведений Франца Кафки, новелла "Превращение". Не без гордости скажем, что одной из лучших экранизаций по праву может считаться фильм Валерия Фокина, снятый в 2002 году. Правда, за несколько лет до этого режиссер уже работал над "Превращением" - в театре "Сатирикон" роль еще одного несчастного маленького человека, коммивояжера, превратившегося в насекомое, сыграл Константин Райкин. В киноверсии его место занял Евгений Миронов. Споры о том, какая версия удалась Фокину лучше, не утихают и по сей день, однако обе постановки объединяет концентрированность не на персонаже, даже не на предлагаемых обстоятельствах, а на актере. Фокин отказался от каких-либо спецэффектов, его декорации – в отличие от тех же уэллсовских – минималистичны и не помогают исполнителю. Разве что звук усиливает гнетущее ощущение экзистенциального ужаса героя, а вместе с ним и зрителей – кажется, что дождь, заливающий улицы серого города, барабанит и за твоим окном, и жук-Замза проползает где-то совсем рядом. В остальном все строится исключительно на мимике и пластике. Миронов, оставшись внешне прежним, перебирает руками, словно лапками, ползает по стенам, заглядывает в замочную скважину, за которой скрываются напуганные превращением члены семьи Замзы. Внезапно, без каких-либо ухищрений, он в глазах зрителей становится насекомым. Кому это удалось лучше – Миронову или Райкину – каждый решает сам для себя. На вкус и цвет все жуки разные.

Administrator: От зрителя Вчера была на спектакле в театре САТИРИКОН. Цирк в двух частях Синее Чудовище . В зале был аншлаг! Как только прошли на свои места и устроились поудобнее, из-за кулис начало доноситься непонятное рычание, отчего ожидание, стало не таким скучным))) Впечатлений масса!) Такого зрелищного действа я ещё никогда не видела!) Шикарная постановка, актёры!!!) «Синее чудовище» спектакль по мотивам сказки Карло Гоцци, который поставил сам глава «Сатирикона» Константин Райкин. Помимо актёрской игры, увидели и цирковые номера (в первую очередь, сама цирковая арена, сооруженная на сцене), и чудо механического/технического прогресса- чудовище Гидру))), и пиротехнические эффекты) Из действующих лиц, очень понравился Дзелу (он же Синее Чудовище). Обалденная мимика, движения, речь!) Вообще, на мой взгляд, самые яркие персонажи- это герои-злодеи Дзелу и Гулинди. Было очень много смешных моментов, когда дух средневековой Венеции переплетался с современным видением режиссера. В общем, спектакль удался на славу! Ничего лишнего!!!)))

Ирината: Закликухи. Театр Сатирикон. 12.07.13 По моему личному скромному мнению, раз уж ты, типа, фанатствуешь по какому-то театру, будь добр не просто вампирничать там на наиболее энергетических спектаклях, но и с остальным репертуаром как-то знакомиться. Тем более, что Сатирикон ограничивает свою афишу малым количеством названий, а на дворе лето с театральным межсезоньем… Вот я и пошла смотреть «Запкликухи». Спектакль этот вроде бы сатириконовский – ведь на малой сцене, где играется спектакль, столько счастливых минут пережито! Да и играют актрисы, которых по другим постановкам знаешь – Полина Райкина, Полина Шанина и Евгения Абрамова. Но про этом «Закликухи», по крайней мере, по двум причинам, к Сатирикону имеют только косвенное отношение. Во-первых, театр этот всегда отличался интереснейшим репертуаром, состоящим из оригинальных спектаклей. Постановка же Светланы Свирко – это авторский повтор (и не первый): в других театрах с другим актерским составом эта ее постановка шла. Сейчс, впрочем, модна вторичность, аутентичные постановки «Мастера и Маргариты» (режиссура Валерия Беляковича) можно увидеть сразу в трех московских театрах, а легендарная Таганка приняла на свою основную сцену авторский римейк провинциального МакДонаха… Но у Сатирикона всегда была «собственная гордость» и однозначное «право первой ночи». Ну, вот теперь… как говорится, оскоромились повтором. Во-вторых, постановка, при всей своей интересности, оч.мало вписывается в «паззл», который составлен сатириконовским репертуаром (и ныне идущими спектаклями, и теми, что остались в истории). Дело в том (говорю только от своего имени), что, при интересном содержании и внятно доносимом до публики тексте – это и есть текст, как таковой (обыгранный и превращенный в театральное действие тремя талантливыми актрисами). Однако как ни крути, но ни капелюшечки ни надтекста, ни подтекста из «Закликух» не выжмешь… Но текст интересный – особенно для тех, кто хоть малость интересуется русским фольклором – сказками, песнями, пословицами, приметами, частушками… ну, и проч. Я же этим интересуюсь поскольку- постольку: коли само на меня падает – не уворачиваюсь, но нарочно подставляться не буду. Помню, кто-то из университетских преподавателей рассказывал нам на лекции, что практически у всех русских сказок имеются западноевропейские корни. И только немногое, напр., рассказ о шемякином суде – это наше, рОдное, посконно-чернозёмное. В этот недлинный список я внесла и те рассказки, с которых спектакль начался. Одна сменяет другую, а по факту – все они об одном: об упрямой дуре-жене и не меньшем дураке-муже, из коих один до смертного часа требует подтвердить свою правоту (хоть даже и совсем неправота это), а второй – в гроб спорщика заколачивает, но ни на гранулы миллиграмма от своего не отступает… Ох, забыла ж представить: сказки-рассказки нам сказывают, закликухи закликают три бабы на завалинке: одна в черном – строгая и резкая (Полина Райкина), другая в красном – кокетка чернобровая (Полина Шанина), третья в белом – робкая и доверчивая дурёха (Евгения Абрамова). Одёжка бабья – она словно нутро каждой, наружу вылезшее. А от нутра – и то, что каждая из них рассказывает, и то, как другие рассказ воспринимают. И публику в интерактив зазывают, правда, слава Богу, не особо настойчиво: позволят вроде бы внутри истории поприсутствовать, но дураками при этом никто не выставят. Водочки стопарик поднесли дядечке-зрителю – к месту это было, да и хорошо… А у меня конфетка «закликушная» сувениром осталась. В принципе, хорошая постановка – и посмотреть ее очень даже стоит. Коротенькая – чуть больше полутора часов идет. И правда в ней много этакого, русского-народного, что слышу впервые (вот, например, ежели следующая зима опять безразмерно протянется – что делать? Ааааа! А я теперь знаю, как ее к лету повернуть… на меня, да на дечоночек-актрис, вся надежда!) И еще – девушка славная «на музыке» да на ударной установке, хорошо так ритм действию задает. В общем, вполне смотрибельная, хоть и (повторяю) не совсем сатириконовская постановка получилась. Хорошо бы, правда, публики на нее собрать побольше – да по билетам, а не гурьбу бабушек-халявушек (которым, впрочем, спектакль понравился).

Ирината: Синее чудовище. Театр Сатирикон. 14.07.13 Я очень люблю сказки. Хотя бы за то, что в них происходит «то, чего на белом свете вообще не может быть» - ну, например, добро побеждает зло. Или (очень эффектно!) прекрасный принц, продравшись сквозь заросли векового терновника, смахивает столетнюю пыль с прекрасной принцессы и, не брезгуя, целует ее в хладные уста… После этого она встает живая-невредимая и они живут долго и счастливо… и совсем даже не умирают в один день: они вообще не умирают, потому что сказка уже кончилась. «Синее чудовище» Гоцци – это тоже сказка. Фантастическая и прекрасная. В ней двух верных влюбленных разлучает рок в лице синего чудовища по имени Дзелу – и только день дан им на то, чтобы, пройдя сквозь беды и испытания, вновь соединиться… или погибнуть. В сказке Гоцци перемешал всё, что можно перемешать, а в театре в этот коктейль еще добавили ингредиентов – благо, присутствие на сцене традиционных «масок» дозволяет импровизацию. Здесь может оказаться негр, нанятый на службу китайским принцем в Грузии. Или – брат и сестра из Венеции, которые не виделись 20 лет, встретятся в тот момент, когда брат отправляет на съедение страшной гидре девственницу… вот как оаз-таки сестру. Здесь, в китайском городе Нанкин вовсю курсируют поезда метро и проплывают гондолы под мостом Риальто, транспортирующие не только прекрасных синьоров и синьорит, но и мандарины с баклажанами на рынок… Да. Сказка. Я очень люблю начало второго действия, когда черноликий Труффальдино призывает свет луны в воды канала и начинает колдовать над его бликами – увеличивает, передвигает, множит, окрашивает в самые фантастические цвета (и последний – алый блик, полыхающий пожаром… это АХ! – как красиво). И вообще во втором действии «Чудовища» много чего замечательного. Я не говорю, что в первом этого мало… но как-то заговорилось про эти фантазийные лунные блики... К тому же именно во втором – знаменитое «синхронное плавание» четырех Масок – сцена, по своей положительной мощной энергетике близкая к танцу Аким Акимыча в «Доходном месте». А еще в этом действии – сногсшибательный рассказ Панталоне о произошедшем во дворце царя Фанфура: «А Ахмет – ааааааа! А Гулинди – ааааааа! А Фанфур – ааааааа! И они все вместе – ААААААААА!!!!!!» И здесь же – рассказ негритенка про злую силу ревности: мол, дядька его полюбил белую и увез по месту службы на остров… Вот тут Бригелла напряженно ассоциирует историю с уже когда-то слышанным… и зал ассоциирует – в общей массе включая хохот на финале рассказа: «А дело-то уж к вечеру было…. Вот приходит дядька домой и спрашивает, мол, молились ли ты на ночь?..» И еще во втором действии – немыслимая, фантастическая механическая Гидра – ох, как же здорово придумано – начиная от скрипа софитов над головами зрителей!... А – очень красивая смерть злой и коварной царицы Гулинди, когда, мертвая, она повисает вниз головой под самыми колосниками на красной ленте!.. А – предфинальная сцена, когда мысль о том, как спасти возлюбленную, приходит Таэру в голову буквально в тот момент, когда над ней заносится топор палача… Хотя решение буквально на поверхности лежало, не случайно ведь многократно, раз за разом повторялась фраза: «Пускай умрет, но пол скрывает свой» (Дардане переодета мужчиной – из-за этого и множество ее проблем). И потом, когда Дардане, рыдая, тянет через решетки руки к умирающему синему демону – еще не зная, что вот сейчас случится чудо – и под синей шкурой страшилища окажется он: её любимый, её единственный, её Таэр… Ну и, конечно, фантастически красивый, яркий, веселый – и одновременно до слез трогательный финал, с возникшей вдруг «из миража, из ничего» вечерней Венецией в тумане… И – праздник под потрясающую музыку с дождем из золотых конфетти… Да. Финал у спектакля, конечно, протрясающий. Но я скажу про свою любимую сцену. Она почти в середине, и как-то проскакивает… ибо много чего происходит, и происходит стремительно. Это – когда в темнице, за час до восхода солнца (то есть – до своей непременной смерти) заколдованный Таэр в последний раз молит Дардане о любви. Да, у него изменен облик. И голос. И каждое движенье – чудовищное… Но вот он касается губ возлюбленной своими губами, и… …тут мы, начитанные сказками, понимаем, что только поцелуй может творить чудеса, и вот сейчас она… …Дардане и правда долго-долго смотрит ему в глаза, удивляясь и недоумевая… Но в этот момент чуда не произойдет и поцелуй не станет волшебным: девушка вновь накинется на чудовище с проклятиями. И снова станет непонятно: сможет ли эта история иметь счастливый финал? Сможет. Финал у спектакля, как я уже написала, фантастически красивый и немного грустный, когда, в сужающемся луче света, уходя в темноту, нам будут прощально махать забавные Маски. И мы помашем им в ответ: до свидания, до нового театрального сезона!

Administrator: Дмитрий ВИЛЬКОМИРСКИЙ-музыкант.Официальная группа В Контакте. Летом 2009 года мне позвонил мой одноклассник и друг Яков Ломкин.Талантливый актёр "Сатирикона" Константина Райкина тогда делал первые большие шаги в театральной режиссуре.Яша предложил мне вместе с ним поработать над спектаклем "Оглянись во гневе" по одноимённой пьесе Джона Осборна в качестве музыкального консультанта.Главной музыкальной темой,основным лейтмотивом была выбрана композиция канадского гитариста Нейла Янга(Neil Young) из фильма "Покойник" ("Deadman").Изначально планировалось,что её сыграю я,и она будет звучать в записи в тех сценах,где это требовалось.Однако,довольно быстро было принято решение,что эту тему будет играть на гитаре исполняющий роль Джимми актёр Артём Осипов,а я,в дополнение к своим консультативным обязанностям,должен был его этому научить.На тот случай,если бы за столь короткий срок (а премьера планировалось уже по весне) актёр не успевал освоить инструмент в нужном объёме,я всё же отправился с гитарой на студию и записал тему и вариации.Артём оказался очень способным учеником и довольно быстро освоил электрогитару.Он выучил всё,что было нужно для его роли. 15 мая 2010 года на малой сцене театра "Сатирикон" состоялась премьера.Всё прошло замечательно:сильная пьеса,талантливый режиссёр (на данный момент в активе Якова Ломкина уже несколько очень успешных режиссёрских работ помимо спектакля,о котором идёт речь в этой статье:"ТриАда","Всё о мужчинах",мюзикл "Сколько стоит любовь?","Средства от наследства","Отелло"),прекрасный актёрский состав (Артём Осипов,Юлия Мельникова,Игорь Гудеев и Марьяна Спивак),специфика малой сцены театра "Сатирикон",где зритель имеет возможность фактически находиться в одном пространстве с артистами,ощущать все те эмоции,которыми переполнен этот драматичный спектакль."Оглянись во гневе"идет и по сей день с большим успехом,и все мои знакомые,кто побывал там,были в восторге и под очень сильным впечатлением от увиденного. Я же очень горд и счастлив тем,что имею отношение к этой постановке,-динамичной,завораживающе-эмоциональной и очень жизненной.Это невозможно описать словами.Просто не поленитесь купить билет в театр. А та самая запись темы из "Покойника",которая так и не понадобилась (Артём Осипов так поднаторел,что,кажется,уже "Полёт шмеля" на гитаре может сыграть),для меня-как напоминание о том чудесном времени,когда всё это создавалось. Слушать ПО ССЫЛКЕ



полная версия страницы