Форум » Архив форума » ... и другие наши "солнцы" ;)) - всё-всё-всё о сатириконовцах. ЧАСТЬ 6 » Ответить

... и другие наши "солнцы" ;)) - всё-всё-всё о сатириконовцах. ЧАСТЬ 6

Ирината: "...и другие наши солнцы..." ;)) ЧАСТЬ 1 "...и другие наши солнцы..." ;)) ЧАСТЬ 2 "...и другие наши солнцы..." ;)) ЧАСТЬ 3 "...и другие наши солнцы..." ;) ЧАСТЬ 4 "...и другие наши солнцы..." ;) ЧАСТЬ 5 Ну что ж... Продолжим! Темка-то хорошая!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

бельчонок: ОДИН ЛАНД БАЙРОН: «БЛАГОДАРЯ СЕРИАЛУ, Я ОСТАЛСЯ В РОССИИ» Сегодня. UA 27-летний американский актер Один Байрон до того как попасть в сериал, учился в Мичиганском университете, а в 2004-м приехал в Россию ради учебы в Школе-студии МХАТ. «Свои первые гонорары я тратил на оплату обучения, — признался нам актер. — Мой руководитель, Константин Райкин (сейчас Байрон еще занят в труппе «Сатирикона». — Авт.) очень гордится моей ролью. Благодаря ей я и нахожусь еще в России». По словам Байрона, на улице прохожие его узнают: «Называют по имени персонажа, Филом, хотя я долго держал в секрете то, что это мой родной акцент, а не придуманный».

бельчонок: Cazimir Liske Actors Touring Company Originally from Denver, USA. Dartmouth College ЁC B.A., 2004. Moscow Art Theater School, 2009 (master-teacher K. Raikin). Theater: Illusions (dir. Ivan Viripaev, Praktika Theater), Lafkadio (dir. Svetlana Ivanova-Sergeeva, Masterskaya), Stravinsky.Games (dir. Alla Sigalova, Baryshnikov Arts Center), Woe from Wit (dir. Viktor Ryzhakov, Moscow Art Theater), Riverside Drive (dir. Aleksandr Sozonov, Meyerhold Center), Comedy of Errors (dir. Mike Alfreds, Moore Theater). Film & TV: "Interns", "Law and Order", "Plain Girl", "Wedding Swap", "Shadow-Boxer 2", "The Diaries of Dr. Zaitseva".

Александра: "Провинция.ру" Третий сезон «Закрытой школы» будет самым страшным


evita: СЕГОДНЯ - в восемь в Театральном центре на Страстном - премьера спектакля Аллы Сигаловой The Final Cut ("Окончательный монтаж"), по мотивам альбома "Пинк Флойда". В спектакле заняты все студенты курса Константина Райкина в Школе-студии МХАТ, идет час без антракта. - сообщает "Вести ФМ" на странице http://www.radiovesti.ru/articles/2012-03-28/fm/39834

evita: ЖЖ Школы-студии МХАТ Наш Пушкин. Руслан и Людмила. Jam Session", реж. М. Брусникина, ШС МХАТ pavelrudnev пишет в mxatschool Оригинал взят у ajushka в "Наш Пушкин. Руслан и Людмила. Jam Session", реж. М. Брусникина, ШС МХАТ "Музыкально-ритмические импровизации на прекрасном, вечном и всегда современном тексте А. С. Пушкина" - так назвала новый студенческий спектакль с курсом Константина Райкина (III курс) Марина Брусникина. Перед спектаклем она с любовью сказала, что спектакль необычный. Он, действительно, не похож ни на что. Пушкин сильно удивился бы, покажи ему это действо:) 15 молодых людей в яркой одежде, джинсах, кедах читают пушкинский рэп:) Спектакль насыщен музыкой, пропитан современными ритмами, юношеской энергией - молодой, сексуальный, горячий, интенсивный, заряжающий. Пушкин наш - это правда, по сию пору настоящий, сказка стала былью в исполнении этих ребят. Марина Брусникина, как всегда, очень тщательно подошла к работе с текстом и актерами. Её музыкальный слух, любовь к звуку, уважение к актеру и зрителю помогают создать точное, тонкое, чуткое к чувствам произведение - движения выверены, мелодии и ритмы четко подобраны к времени, месту, событию. Ребята играют на пианино и на ударной установке, сын Агриппины Стекловой Даниил на электрогитаре, девушки пританцовывают, все прекрасно поют - получился своеобразный молодежный мюзикл. Спектакль идет, кажется, во второй раз. В зале был аншлаг, спектакль принимали очень тепло, зрительница сзади по окончании говорила, что ей очень понравилось. Студенты все разные, друг на друга не похожие. На фотографиях мальчики выглядят брутальными-взрослым, на сцене же - совершенно юные:) Такое впечатление, что с годами в ШС поступают всё более молодые ребята:) Из ребят больше всего приглянулся Андрей Поляков. Сейчас читаю его резюме, которое он сам о себе составлял, и улыбаюсь: "Я родился 11 апреля в 1986 году в городе Вологда в семье талантливой пианистки и гениального строителя."(http://www.samuraykiny.ru/index.php?b=4&p=polyakov). Молодец:))) Из девушек выделила для себя на будущее Юсупову Альбину, которая, кстати, родилась в мой день рождения:) Понравилась Пронина Анастасия. Некоторые лица кажутся знакомыми: то ли запомнились по творческому вечеру Константина Райкина, когда они были первокурсниками, то ли уже снимаются и мелькают в сериалах. Жаль, на сайте мастерской Райкина не у всех ребят есть фотографии, присмотрюсь внимательнее через неделю, когда пойду на "МЫКарамазоВЫ". То, что ребята пишут о себе, интереснее официальных информационных сообщений. Готовятся к выпуску спектакли этого же курса "Вешние воды" и "Трамвай Желание". UPD. Прочитала отзыв Тани bboriska, с которой ходили, со стыдом обнаружила, что много не осветила на смутную голову:) Конечно, в спектакле не только рэп: Пушкина исполняют в разных стилях, манерах. Есть рэп. есть оперетта, есть бардовская песня, есть народные напевы - всё, что душе угодно. Музыкальность поэзии Пушкина, универсальность её поразительны, как и современность языка, востребованность поколениями. Марина Брусникина деликатно соединила несоединимое, выделила то, что присуще молодости, показала каждого из актеров так, как увидела сама. Комментарий: Стеклов не занят в этом спектакле, боюсь, тут ошибка вышла. На гитаре играют Никита Смольянинов и барабанщик Илья Денискин.

бельчонок: Могилевские ведомости Интерн Фил Ричардс стал самой узнаваемой знаменитостью «Март.Контакта-2012». Москвичи Один Ланд Байрон с другом-коллегой Казимиром Лиске оказались настоящими американцами, окончившими Школу-студию МХАТ (курс Константина Райкина). Так что трогательный акцент доктора Фила в сериале «Интерны» не наигранный, а что ни на есть самый настоящий. На сцене могилевского Театра кукол актеры рассказали сказку-притчу для взрослых и детей по книге Шелла Сильверстайна «Лафкадио, или Лев, который отстреливался». Грустная и смешная история льва предложила зрителям поразмыслить над вечным вопросом самоопределения. В львиной депрессии угадывается состояние, пройти через которое суждено каждому. Разумеется, самым маленьким зрителям копнуть так глубоко не удалось, зато их родителям было над чем задуматься. Не меньше эмоций после спектакля было у самого Одина. Он впервые оказался на форуме, впервые в Беларуси. – Ваш «Март.Контакт» – это какое-то чудо! Наверное, Могилев славится богатой и удивительной театральной историей, – предположил актер. – А еще у вас очень добрые люди, к кому ни обращался – все помогли. Оказалось, Один уже три года работает в «Сатириконе». Пока занят в двух спектаклях – в роли Модеста Григорьича Баклушина в спектакле «Не было ни гроша, да вдруг алтын» по Александру Островскому и Сальери в «Маленьких трагедиях Пушкина». Моцарта играет наставник – Константин Райкин. Параллельно снялся в новой комедии «Пельмени». Фильм пока не вышел на экраны, поэтому о своей роли в ней актер умолчал. Один рассказал, что его жизнь не изменилась кардинально после съемок в «Интернах», но то, что эта работа подарила колоссальный опыт, – правда. – До «Интернов» я был исключительно театральным актером, – говорит гость форума. – Позже понял, что раскрыться перед камерой – совсем другое дело, нежели перед зрителем в театре. Сериал снимаем уже полтора года, а я все еще не привык. Учебе не будет конца – это долгий путь. Хорошо, что есть друзья и взрослые коллеги, всегда готовые подсказать. Александр Ильин (Семен Лобанов) – сильный актер. Иван Охлобыстин – это мощь! Мастер импровизации. Он придумывает столько разных фраз, которые так красиво звучат по-русски! Жаль, я так не умею. До сих пор, чтобы правильно сформулировать, долго подбираю слова. Хорошо, что ни в театре, ни в кино эта моя особенность незаметна. Добросовестно учу роли.

бельчонок: Могилевский областной исполнительный комитет Приз зрительских симпатий по праву был отдан сказке-притче «Лафкадио» (Независимый театральный проект, Москва). Американские артисты, задействованные в этом спектакле, - Один Ланд Байрон и Казимир Лиске – стали лучшими молодыми актерами. Молодежное общественное жюри определило лучших в своих номинациях: «За позитивный взгляд на мир» - спектакль «Лафкадио»

бельчонок: 222by Первой постановкой, которую смогли увидеть зрители в субботу, стал спектакль Независимого театрального проекта из Москвы «Лафкадио» по книге Шела Сильверстайна «Лафкадио, или лев, который отстреливался». Историю про льва, научившегося стрелять из ружья и переехавшего из джунглей в город, чтобы работать в цирке, рассказывают молодые американские актёры Один Байрон (известный большинству зрителей по роли доктора в «Интернах») и Казимир Лиске – выпускники курса Константина Райкина школы-студии МХАТ. Актёры наперегонки пересказывали историю Лафкадио, перебивая и поправляя друг друга, тут же рисуя декорации – как на школьной доске – на огромном листе бумаги. В очень простой и доступной форме, без пафоса, с определённой долей иронии со сцены говорится о таких сложных вещах, как кризис самоидентификации. Спектакль был очень тепло принят могилёвской публикой.

бельчонок: Папмамбук Лев, который не стал человеком, или история с открытым концом Спектакль «Лафкадио» показывают два раза в месяц в маленьком зальчике модного клуба «Мастерская», вмещающем чуть больше сорока зрителей. Но он считается одним из выдающихся событий театральной жизни столицы. «Лафкадио» поставлен по одноименной книге известного американского писателя Шела Силверстайна. В спектакле заняты два актера – Казимир Лиске и Один Ланд Байрон. Оба они американцы, которые уже почти десять лет живут в Москве. Оба в 2009 г. закончили актерский курс Константина Райкина при МХАТ. Режиссер спектакля – Светлана Иванова-Сергеева. Со Светой, Одином и Казимиром мы беседуем о Шеле Силверстайне, о его детских книгах и о том, как «Лафкадио» обрел новую жизнь на сцене. – Один, Казимир, «Лафкадио» – книга из вашего детства? Один. Нет, в детстве мы с этой книгой не были знакомы. Но ее автор, Шел Силверстайн, был нам хорошо известен – как и всем детям в Америке. Самой известной его книгой считается «Щедрое дерево». Это история, похожая на притчу. Казимир. «Щедрое дерево» – это просто шедевр. Мне эту книгу читал папа. Я совсем маленьким был. Лет пять мне было, не больше. На первый взгляд, история очень простая. На свете есть маленький мальчик. И есть Дерево. Мальчик все время приходит к нему, и Дерево делится с ним тем, что имеет – яблоками, листьями. Позволяет ему лазить по своим ветвям. Дерево любит мальчика. Но мальчик растет. И его желания меняются. Ему нужно все больше и больше. И он забирает у Дерева не только яблоки, но и ветви, и ствол. А Дерево, не задумываясь, все ему отдает. Так что в конце концов от Дерева остается один пенек. И вот мальчик становится стариком – усталым и одиноким. Он опять приходит к Дереву, и Дерево говорит: у меня больше нет ничего, но ты можешь сесть на пенек и отдохнуть немного. Я эту картинку до сих пор помню, как будто вчера увидел: на последней странице старик сидит на пне – одинокий-одинокий. И в этом такая грусть! Просто невозможная грусть. Когда папа закончил читать, я заплакал. Я не понимал, отчего плачу. Я в свои пять лет не мог ничего обсуждать. Но грусть, о которой поведал автор, я очень остро почувствовал. Грусть старости, одиночества. Она меня просто пронзила. Мне кажется, нужно иметь особый талант – говорить так просто о таких сложных вещах. А ведь Силверстайн еще и художник. Он сам рисует картинки к своим книгам. И в той книге, «Щедрое дерево», мальчик сначала такой невинный, такой красивый. А потом его красота исчезает. И к старости он становится уродливым: каким-то худым, странным, с большим нелепым носом. И еще очень грустным. Один. У Силверстайна особый стиль рисования. Он сразу узнается. Казимир. Да, в какой-то момент уже здесь, в России, я увидел книгу «Лафкадио» на русском языке, и сразу узнал Силверстайна по картинкам. Раньше я об этой книге не знал, но ее автором был Силверстайн, поэтому я ее купил. Прочитал – и вдруг понял: это про нас с Одином. Мы в то время еще учились. Нам нужно было подготовиться к показу по сценической речи, и мы решили прочитать кусочек из этой книги. О чем рассказал Шел Силверстайн в истории про Лафкадио? О том, как лев покидает родные места, чтобы отправиться в город. Он делает это, потому что хочет реализовать свой талант. И у льва все получается. Но потом оказывается, что из его жизни исчезло что-то важное. Чего-то важного ему в новой жизни не хватает. У нас тоже были похожие чувства, когда мы учились. Возвращаешься в общежитие после занятий в студии и думаешь: да, все интересно. Но чего-то не хватает. Будто ты каким-то странным образом отдаляешься от самого себя. Человек, который уехал из дома, чтобы чему-то научиться, попробовать что-то новое, изначально лежащее за пределами его жизни, всегда отдаляется от самого себя исходного. Но чтобы испытать похожие чувства, необязательно уезжать куда-то далеко, за границу. Я думаю, все люди в той или иной степени это переживают. Многим знакомо это чувство – будто ты потерял сам себя. – И вспомнить себя невозможно? Один. Вспомнить возможно. Вписаться обратно невозможно. Ты будто бы обречен на жизнь между двумя мирами. А ведь когда ты уходил от прежней жизни, ты искренне верил, что именно этого и хочешь – оторваться. Казимир. Даже если ты вдруг попадаешь домой, то обнаруживаешь, что по-старому, «как тогда», жить уже невозможно. Сразу после окончания учебы мы с Одином поехали в Америку. Мы хотели понять, есть ли у нас как у актеров перспективы на родине. Мы путешествовали целый месяц, познакомились с разными людьми из мира кино и театра, и вдруг поняли, что за годы жизни в России стали другими. Мы уже не чувствуем себя в Америке так, как раньше. Один. Видите, как Шел Силверстайн нарисовал на обложке льва? Этот лев обхватил себя лапами. Ему неудобно, что он голый. Он стесняется. Но ведь это ненормально. Это не соответствует природе льва. Лев не может стесняться того, что он без одежды – если он лев. Это значит, что в его голову проникли какие-то иные, совершенно не львиные представления, и он забыл, кто он есть. Что-то в этом льве сломалось. – Так вы играете трагедию? Один. Нет. Это не трагедия. Это очень по-человечески. Самое интересное в Лафкадио, что он нашел в себе смелость отказаться не только от львиной жизни, но и от человеческой. История завершается словами: « Он шел и шел и слышал издалека выстрелы охотников, стрелявших в львов, и урчание львов, лопавших охотников. Он не знал, куда идет, и все-таки шел, ведь нужно же куда-то идти, правда? Он не знал, что произойдет дальше, но знал, что обязательно что-то произойдет, потому что всегда что-нибудь происходит, разве не так?.. Он шел и шел один по долине». – Значит, главной ценностью оказывается свой собственный путь? Путь в одиночестве? Казимир. Свой путь не обязательно будет одиноким путем. Но важно понять, что тебе не нужно. Только после этого ты станешь искать что-то третье, что-то свое. – То есть главная ценность этой вещи для вас – ее открытый конец? Казимир. Да, открытый конец. – Света, это была ваша идея – поставить спектакль по книге «Лафкадио»? Света. Нет, это придумали ребята. И первую часть спектакля они практически полностью придумали сами. А потом показали мне. – А как вы превратили книгу в спектакль? Написали пьесу? Казимир. Нет, мы не писали пьесу. Один. Мы просто взяли текст. Поэтому и спектакль у нас такой простой получился. Света. Поначалу мы пробовали разные способы игры. Фантазировали, пытались разыгрывать какие-то сцены от лица персонажей. Но потом остановились на том, что нужно внимательно «вслушиваться» в текст, следовать тому, что текст предлагает, и просто рассказывать историю. Сейчас этот прием – чтение прозаического текста – довольно широко используется в театре. Один. Для меня такой литературный театр и есть собственно русский театр. Мне это гораздо интереснее, чем пьесы, построенные на диалогах. Когда я приехал в Россию, я увидел, что здесь театральные команды пробуют работать именно с текстами. Что касается ролевого театра, то, мне кажется, это уже вчерашний день. Казимир. Литературный театр открывает много новых возможностей. С одной стороны, это бережное отношение к тексту. С другой стороны, актер всегда воспринимает текст несколько со стороны. И он всегда чувствует разницу между языком, которым говорит автор, и языком живым, современным. А язык очень быстро теряет современность. Вот Шел Силверстайн писал тридцать лет назад. А его язык уже воспринимается как «вчерашний». Эту языковую разницу актер на сцене имеет возможность смягчить. Главное – это мысль, которая стоит за словами. Главное – вытащить на поверхность авторскую мысль. – Скажите, вы ведь не считаете «Лафкадио» детской книжкой? И свой спектакль детским не считаете? Казимир. Есть такой театр, в котором все мысли и идеи сортируют: это дети могут понять, а это – не могут понять. В результате многие детские спектакли немножко похожи на спектакли для тупых. Если так смотреть, то наш спектакль не детский, а просто очень человеческий. И дети, и взрослые разными бывают. Нам кажется, то, что у нас получилось, интересно и взрослым, и детям. Фото Тамары Корнильевой

бельчонок: click here Просто представьте себе — лев умеет стрелять. Что из этого может выйти?Сказка — пожалуй, притча — вероятнее всего. 4-й день театрального форума начался спектаклем «Лафкадио», представленным независимым театральным проектом из Москвы. Историю этого не совсем обычного льва они рассказали так, словно видели сами. «Лафкадио, или Лев, который отстреливался» — известная и любимая всей Америкой книга Шелла Сильверстайна, музыканта, поэта и... детского писателя, номинанта на «Оскар», счастливого обладателя «Грэмми». На сцену историю из книги переносят тоже два американца — выпускники школы-студии МХАТ. Думается, что режиссер спектакля Светлана Иванова не попросту так пригласила этих ребят к участию в постановке. Ее сказка-притча о льве хотя и стала наднациональной — она близка и понятна каждому, — но при этом не теряет невесомого звездно-полосатого шарма. Актеры с легким и милым штатовским акцентом рассказывают зрителю историю — перебивая, поправляя друг друга. Складывается впечатление, что Лев — как минимум их старый знакомый. От их мы узнаем: однажды в лапы Льву попало ружье. Правда, сперва он не знал, что это такое, и всей своей чистой душой был уверен, что это палка. Но оказывается, ружье может стрелять — понимает Лев, начинает тренироваться и становится суперстрелком!Узнавший о талантливом звере директор цирка приглашает Льва «к сотрудничеству» — и благодаря своему таланту тот становится звездой арены, самым известным и любимым публикой артистом. История без преувеличения «разворачивается» на сцене: огромный лист белой бумаги актеры постепенно превращают в декорации. Сначала рисуют на нем деревья — природу, в какой жил Лев, потом делают их похожими на дома — город, куда приехал начинающий талантливый стрелок. Белая бумага на сцене превращается то в ванну, после которой Лев стал пахнуть «в два раза лучше», то в кресло парикмахерской, то в костюм... сделанный из мармеладок, скрепленных малиновым вареньем. Ведь Льву никто не может отказать — слишком убедительно его звериное «рррр!!». Но с течением времени, как, наверное, каждый слишком известный и уже уставший от славы и роскоши артист, Лев начинает грустить. Его уже не радуют все прелести звездной жизни, и он откликается на приглашение поехать на сафари. И вот тут на первый взгляд детская сказка становится глубже и серьезнее. Циркач, артист и превосходный стрелок Лев, ходивший на задних лапах и прятавший хвост под пиджак, встречается с другими львами... без костюмов и дорогих апартаментов, да еще и бегающих за своими хвостами. И Лев понимает: он уже не зверь, но еще не человек. И самое грустное: он не хочет быть ни тем, ни другим. И просто уходит, куда глаза глядят. История о самоопределении Льва нашла отклик у зрителей в зале. Два талантливых актера подарили им спектакль, словно слепленный из невесомого и понятного, совершенного счастья. Пожалуй, символично, что его показывали в театре кукол, а смотрели взрослые и серьезные люди. Думаю, им спектакль понравился даже больше, чем маленьким зрителям, для которых обычно делают подобные постановки. Ведь всем иногда хочется вновь почувствовать себя ребенком —, услышать простую, добрую, смешную и чуточку грустную историю от самых искренних и милых рассказчиков. Алена Сухан, фото Елены Доловой

Administrator: TV-Культура В театральном центре «На Страстном» – премьера спектакля «The Final Cut» в постановке Аллы Сигаловой Хореографический реквием по послевоенной мечте – так характеризует известный хореограф Алла Сигалова свою новую постановку «The Final Cut». Спектакль уже назвали «сценическим воплощением духа одноименного альбома Pink Floyd». В основе музыкально-поэтической композиции – сопоставление мечты о мирной жизни после Второй мировой войны и реальности нового мира. Рассказывают «Новости культуры». ЕСТЬ ВИДЕО!

Administrator: Для тех, кто понимает по-болгарски... http://novatv.bg/news/view/2012/03/21/28271/%D0%9B%D0%BE%D0%B2-%D0%BD%D0%B0-%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8-%D0%BF%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8:-%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B5%D1%80%D0%B0/ Вот по этой длинной-длинной ссылке (скопировать полностью)... ...или троекратно перейдя вот по этой короткой http://scriptum.livejournal.com/931478.html „Лов на диви патици”: скандалната премиера Актьорите Снежина Петрова, Ирмена Чичикова и Николай Урумов представиха премиерната за България постановка „Лов на диви патици" в ефира на предаването „Здравей, България". Те определиха сценарият като „скандален" и не скриха задоволството си от работата с руския режисьор Юрий Бутусов и неговия екип. Част от него бил и композиторът Фаустус. „Основният персонаж е Зилов, който се опитва да сглоби пъзела на живота си, за да открие себе си", обясни Урумов. Актьорите разкриха още, че в пиесата се ползват средствата на цирка и клоунадата. Всичко изглежда като отражение в криво огледало и е преекспонирано, казаха още звездите на Народния театър „Иван Вазов". По ссылке есть видео. Естественно, тоже на болгарской языке.

бельчонок: Один Байрон и Артем Осипов

Александра: Максим Аверин в Монске (извините, почему-то копируется только так, может, админ потом поправит). https://www.youtube.com/watch?v=nLK9AUxLhXQ https://www.youtube.com/watch?v=ZX4w7bwkkKs https://www.youtube.com/watch?v=CnGN5ED0R3E https://www.youtube.com/watch?v=FB5F3zecgyM

бельчонок: Рома Матюнин

бельчонок: Андрей Соломонов

evita: Григорий Сиятвинда в спектакле Театра им.Пушкина "Отражения, или Истинное" Рецензия на спектакль опубликована в: "Итоги" № 13

бельчонок: click here Мы как раз к этой энциклопедии издательства "Росса" снимали фильм, который потом, к сожалению, не вышел с американским актером. Блистательный совершенно, 28 лет, Казимир Лиске. Он не просто носитель, американец, он еще и филфак там закончил у себя, больше уже никуда. А в Москве всего три года, всего три годика, закончил школу МХАТ и его взяли даже в труппу на Таганке. Пока мы там делали свой make-up и что-то ели, у него постоянно были открыты распечатки Булгакова, Чехова. Так вот он говорил на русском лучше, чем мы с вами.

Lotta: ОТСЮДА (кто захочет - прочтёт и по-болгарски) В конце марта в Национальном театре им. Ивана Вазова в Софии (Болгария) состоялась премьера спекталя "Утиная охота" в постановке Юрия Бутусова! Постановка ЮРИЙ БУТУСОВ, сценография и костюмы АЛЕКСАНДР ШИШКИН, композитор ФАУСТАС ЛАТЕНАС здесь страничка спектакля и несколько фото

бельчонок: Фил из «Интернов» заблудился в московской поликлинике click here - Недавно я попал в российскую поликлинику - об этом можно было бы снимать документальный фильм!- воодушевленно рассказал «АиФ» Один Ланд Байрон (в сериале – интерн-американец Фил Ричардс). - Очень смешно! Представляете? - американец рано утром в районной московской поликлинике. Куда идти? что делать? что со мной будут делать? кому, за что и сколько платить и почему наличными? почему все время надо возвращаться на ресепшен (извините – в регистратуру) и стоять там в очереди? Ни хрена не понял! Потрясающе! Я там заблудился буквально. Это при всем том, что все были ко мне очень добры, узнали по сериалу и готовы были помочь, чем могут. У нас, в Америке, система иная: пациента начинают опекать с момента, как он переступает порог клиники,– у вас же он предоставлен сам себе и сам должен бегать за врачами, организовывать свои посещения к ним. Я с непривычки ошалел. Ваш (российский) врач и врач американский очень отличаются, как и вся система медицины. На этой разнице мы как раз и играем в сериале, иногда через чур уж гротескно. Но юмор жизненный. Зато как актер чувствую себя в России очень комфортно – здесь невиданная творческая атмосфера, очень энергетическая, мощная. В Америке я такого не чувствую. Я здесь уже почти 7 лет и чувствую себя как дома. - Несколько лет назад Вы сыграли на московских подмостках Гамлета. Отличается ли русский Гамлет от Гамлета от американского, английского? - Нет, я бы так не сказал. Я не считаю, что играл русского Гамлета. Вообще, эта роль была для меня знаковой – я с ней впервые вышел к московскому зрителю. Было дико страшно! Но публика восприняла хорошо и это придало мне уверенности. Школа-студия МХАТ научила меня быть открытым перед публикой, перед тысячами людей. Для артиста это очень важно. - Работа на сцене и в сериале не мешают друг другу? - Нет! «Интерны» - это очень интересный эксперимент, захватывающий проект, я до этого ни разу не принимал участия в проектах такого масштаба. У меня в России вообще 4 вида творчества: сцена в театре «Сатирикон», работа на ТВ, кино и – несколько своих маленьких театральных проектов.



полная версия страницы