Форум » Архив форума » ... и другие наши "солнцы" ;)) - всё-всё-всё о сатириконовцах. ЧАСТЬ 6 » Ответить

... и другие наши "солнцы" ;)) - всё-всё-всё о сатириконовцах. ЧАСТЬ 6

Ирината: "...и другие наши солнцы..." ;)) ЧАСТЬ 1 "...и другие наши солнцы..." ;)) ЧАСТЬ 2 "...и другие наши солнцы..." ;)) ЧАСТЬ 3 "...и другие наши солнцы..." ;) ЧАСТЬ 4 "...и другие наши солнцы..." ;) ЧАСТЬ 5 Ну что ж... Продолжим! Темка-то хорошая!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Кука: Вдогонку к предыдущему посту Большов Владимир Иванович - заслуженный артист РФ (1994), советский и российский актер театра и кино, родился 22 января 1958 года в городе Москве. В детстве Владимир хотел быть адвокатом: ему очень нравилось защищать людей. Потом он брал уроки у профессора «Строгановки» - думал, что, если не удастся поступить в театральный, пойдёт в художественный. Владимир Большов заканчивал школу рабочей молодежи, и последний учебный год работал на заводе токарем. А вообще он освоил много разных специальностей: был токарем, грузчиком, работал с художниками-оформителями. В театральный институт Большов поступил уже после армии, в 21 год. В 1984 году он окончил школу-студию им. Немировича-Данченко при МХАТ и пришел в театр "Сатирикон", где работает и по сей день. Кроме того, он работает на телевидении в телешоу «Слава Богу, ты пришел!» (СТС), занимается режиссурой, снимается в кино. Дебютировав в 1986 году эпизодической ролью в картине «Михайло Ломоносов», к 2010 году актер сыграл более сорока ролей. Константин Райкин о Владимире Большове: «Володя Большов - один из ведущих артистов театра, актер внятного дарования, с хорошей фантазией, позволяющей ему заниматься и режиссурой, с замечательным чувством юмора, с сильным взрывным темпераментом, резкий, яркий». Актер женат на актрисе Агриппине Стекловой. Их считают одной из самых ярких пар театральной Москвы. Они оба работают в Театре «Сатирикон», который когда-то и свел будущих супругов. Владимир старше Агриппины на 15 лет. От первого брака (жена умерла) у него дочка Маша, у неё - сын Даниил. Дети - погодки (Даня старше на 1 год) очень дружны, как брат и сестра. С первых же дней знакомства Владимир самостоятельно взвалил на себя львиную часть быта. Он отлично готовит и делает это с удовольствием. click here

Casi: click here Самарские кинолюбители: «Урсуляк - потрясающий человек, в нем нет ни капли звездности» Знаменитый режиссер вместе с супругой провели мастер-класс для самарских киношников [видео] Татьяна ПУШ Ребята рассказали «КП», что звездная пара вела себя совсем не по-звездному. Не смотря на то, что в Самаре полным ходом идут съемки фильма «Жизнь и судьба» по роману Гроссмана, режиссер Сергей Урсуляк выкроил время и провел в субботу мастер –класс в Самарской школе кино и анимации. Создатель «Ликвидации» пришел не один, а вместе с женой, актрисой, Ликой Нифонтовой. Мероприятие продлилось ровно час. Ребята остались довольны. О том, чтобы пригласить известного режиссера они задумались сразу же, как только стало известно о том, что в Самаре пройдут съемки сериала. Строили планы и стратегии, но все оказалось гораздо проще. - Практически все наши ребята снимались в массовке у Урсуляка, - рассказывает Александр Федотов, создатель Самарской школы кино и анимации. – Так получилось, что моя девушка Алена оказалась во время съемок на одной остановке вместе с женой Урсуляка Ликой Нифонтовой. Подошла к ней с нашей просьбой, Лика сразу согласилась. Все решилось буквально в течение нескольких минут. Звездная пара приехала в студию, расположенную в ДК на Площади имени Кирова. Урок –импровизация шел посреди декораций, в которых самарские киношники снимают короткометражные фильмы. - Урсуляк - потрясающий человек, в нем нет ни капли звездности, - признался Александр Федотов. - У нас проводили мастер-классы многие известные деятели кино, мне есть, с кем сравнивать. Особенно понравилось то, как просто режиссер говорил о «Ликвидации», которая принесла ему огромный успех. Режиссер признался, что это просто удача, которую долго ждешь, и вдруг она выпадает. И после нее есть два варианта: либо уйти из профессии, либо продолжить делать свою работу, понимая, что далеко не каждый проект окажется настолько удачным. Урсуляк выбрал второй вариант, и думаю, это к лучшему. Очень понравилась Лика Нифонтова. Правда, она больше актриса театра, в кино снимается не часто. Но ее уроки были интересны и полезны. Лика - обаятельный и скромный человек, а еще красивая женщина.

Кука: Григорий Сиятвинда


Administrator: Страница Ю.Н.Бутусова на сайте МХТ

Administrator: ВНИМАНИЕ! АНОНС! Радио "Культура". 91,6 FM «Театральная среда братьев Верников» 10 августа 2011: Гость программы - ведущий актер Театра «Сатирикон» Денис Суханов. Ну, а дальше все мы знаем, что надо делать: слушаем, вытаскиваем информацию, ставим на сайт... Убедительная просьба: кто сможет, запишите потом на диск или сгоните на флешку.

бельчонок: Вообщем, такое грех не сделать, хотя и будет долго, но все же...))))

Casi: click here 15 сентября 2010 Жители Тимирязевки встретились с четой актёров Большовым и Стекловой "Меридианы Тихого" подарили приморцам общение со звёздами экрана. Так называемые "кинопередвижки" отправились по районам края. В рамках фестиваля деревни и сёла Приморья принимали именитых гостей - известных актеров. В Тимирязевский дом культуры приехала супружеская чета - Агриппина Стеклова и Владимир Большов. Агриппина известна зрителю по сериалам «Остановка по требованию» и «Охота на изюбря», а Владимир - по проекту «Слава Богу, ты пришел». Увидеть актеров вблизи, а не с экрана телевизора довелось и Анне Шереметьевой. Она вышла сцену - и в зале словно стало светлее. Улыбчивая актриса с рыжими волосами сразу завоевала доверие аудитории. Искренность или профессионализм сыграли роль, сказать трудно. Но, скорее всего, и то, и другое: "Впервые для меня такое общение с залом. Такого в моей жизни не было ещё никогда. Всегда стояла четвертая стена. Поэтому я думаю, что оно будет очень позитивным и для вас, и для нас". В словах заслуженной артистки России Агриппины Стекловой - ни тени пафоса. Легко делилась она страхами и надеждами по поводу предстоящих гастролей. Рассказывала, что детство провела на Камчатке. А вот на Приморской земле - впервые: "Поскольку мы только прилетели, я еще не успела ощутить полноты, красоты вашей земли, пока только доброжелательность". Буквально несколько минут - и вот уже отодвинут в сторону микрофон. Впереди - 15 минут бессмертного Пушкина. Зал маленький - аплодисменты громкие и продолжительные. Не менее пылко встречают зрители Владимира Большова. Точнее, видеоролик с его участием. Очень экспрессивный, эмоциональный муж Агриппины ласково зовет жену Граней. Посвящённую супруге эпиграмму читал взахлёб, отчаянно жестикулируя. Чем и вызвал целую бурю оваций. Под впечатлением от встречи остались обе стороны. Цветы артистам стали дарить уже в середине выступления. Но уж чего совсем не ожидали гости, так это напутствия от зрителей. Владимир Большов, заслуженный артист РФ: "Я не ожидал такого тёплого приема и такого отклика. И поэтому я просто в восторге, они нас окрылили, и я теперь думаю, что мы неплохие артисты". Выступление в посёлке Тимирязевском было первым для супругов в этом туре. Уже на следующий день артисты дали концерт в Михайловке, затем в Пуциловке и селе Раздольном. Анна Шереметьева

бельчонок: Театр "Практика" Автор и режиссер Светлана Землякова Актеры: Марина Ворожищева, Яна Гурьянова, Ирина Латушко, Надежда Лумпова, Елена Махова, Инна Сухорецкая, Александр Кащеев "Бабушки" – это мозаика из рассказов сибирских деревенских жителей. Спектакль сделан в технике вербатим: столичный журналист берет интервью у сельских старух. Традиции, обычаи, песни – жизнь русской деревни XX века, которая так далека от нас, обитателей мегаполиса века XXI. То, что вчера было нормой, сегодня стало экзотикой. Но этот, на первый взгляд, чуждый мир оказывается близким и интересным. Роли бабушек играют молодые актрисы. Режиссер Светлана Землякова поставила спектакль с выпускницами Мастерской О. Кудряшова (РАТИ-ГИТИС). В основе спектакля – книга "Русская деревня в рассказах ее жителей"под редакцией Л.Л.Касаткина. При создании спектакля использовались аудио и видеоматериалы, собранные сотрудниками Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, а также отрывки из романа Олега Павлова "Асистолия". Светлана Землякова: Спектакль "Бабушки" – про течение времени, быстротечность жизни. Это так плохо осознается в молодости и так остро ощущается в старости. Столкновение этих противоположных начал должно звучать остро, потому что женщина – бабочка, которая очень быстро превращается в бабушку. На самом деле все смешано в одном клубке: и девочка, и женщина, и бабушка. Одно просвечивает через другое: глядя на молодых женщин, можно понять, какими они будут бабушками.

Casi: click here Фото репродукции картины неизвестного художника русской школы «Портрет Сергея Сергеевича Друтского». Около 1825 г. Частное собрание Максим Аверин

Administrator: ВИДЕО! Юрия Бутусова ждали давно Коллективу театра Ленсовета представили нового главного режиссера. В театре Ленсовета новый главный режиссер. Сегодня его представили творческому коллективу. На самом деле, Юрий Бутусов давно знаком этой труппе. В театре режиссер поставил несколько спектаклей. Первым в 1996-м был «Войцек» по Георгу Бюхнеру, затем «Калигула» по Альберу Камю, передает НТВ. Художественные приемы Бутусова и его методы работы с актерами настолько пришлись по душе коллективу, что режиссеру не только предоставили возможность сделать еще несколько спектаклей, но и после ухода из жизни Владислава Пази предложили возглавить труппу. Это было в 2006 году. Правда, тогда Бутусов предложение отклонил. Он много работал в Москве, где готовил для МХТ имени Чехова «Гамлета». Интересно, что в спектакле он задействовал именно петербургских актеров, хорошо знакомых ему по театру Ленсовета: Пореченкова, Трухина и Хабенского. Теперь Бутусову, принявшему наконец предложение возглавить театр на Владимирском проспекте, придется воспитывать новое поколение звезд. ВИДЕО! Второй приход мастера В театре Ленсовета теперь новый, хорошо знакомый руководитель, который намерен воспитывать новое поколение звезд. Сегодня в театре Ленсовета был аншлаг. Но в зале собралась не обычная публика, а коллектив театра. Труппе представили нового главного режиссера — Юрия Бутусова. Эту должность ему уже предлагали несколько лет назад. Но согласился он только сейчас. Корреспондент НТВ Павел Рыжков узнал планы нового руководителя. Коллективу театра Юрий Бутусов хорошо знаком. Первый спектакль «Войцек» по Бюхнеру режиссер на этих подмостках поставил еще в 1996 году. Затем были «Калигула» Камю и «Старший сын» Вампилова. Сегодняшнее возвращение режиссера на подмостки Ленсовета можно назвать вторым приходом мастера, у которого за плечами ряд громких постановок в Москве и за рубежом. Хотя с новым главным режиссером знакомиться большинству было необязательно, в зрительном зале собрались почти все. Бутусова приветствовали восторженными аплодисментами. Бутусова все же официально представили коллективу. А собравшиеся реагировали на режиссера, как обычно зрители на появление на сцене любимца публики. Актеры разных поколений ожидают от Бутусова не просто перемен, а творческого драйва. Олег Андреев, актер театра имени Ленсовета: «Безумное творческое волнение, потому что впереди неизведанное. И думаю, что впереди будут сюрпризы. И хорошо, когда не просто радуешься или ты равнодушен, а когда именно профессиональный драйв, как у спортсменов». Ирина Ракшина, заслуженная артистка России: «Мне довелось с ним работать в „Калигуле“ и с ребятами, которые сейчас во МХАТе (Костя Хабенский, Миша Пореченков). Если кто видел, у нас была прекрасная работа. Не дадут мне соврать. Поэтому, конечно, есть надежда, что какой-то толчок у нас будет». Сегодня режиссер пока аккуратно говорит о возможных переменах в театре. Бутусов подумывает о классическом репертуаре: Шекспире, Мольере. Юрий Бутусов, главный режиссер театра имени Ленсовета: «Естественным образом какая-то корректировка репертуара будет происходить. Потому что у меня есть какие-то свои вкусовые пристрастия. Но я думаю, что все равно игровое начало театра, заложенное Игорем Петровичем, никуда не денется. В этом смысле я близок этому театру». Для актеров, тех, кто играл и учился у Владимирова, такая преемственность важна. Семён Стругачёв, народный артист России: «Больше ни в каком театре я не хотел работать. Меня приглашали во многие театры. Но я хотел быть в театре именно у Владимирова. Мне нравилась эта атмосфера и театр Владимирова: музыкальность, импровизационность, веселость, жизнерадостность». Бутусов не планирует возвращать в репертуар свои старые постановки и не хочет переманивать актеров из МХТ. Приняв наконец предложение возглавить театр на Владимирском проспекте, режиссер намерен воспитывать новое поколение звезд.

Administrator: Театр "Около дома Станиславского" представит спектакль о кризисе тем Московский театр "Около дома Станиславского" на вспомогательной сцене La Stalla, которая выручает театр во время ремонта основного здания, премьеру спектакля "Эпоха протеста (Легкий поцелуй)", сообщили РИА Новости в пресс-службе "Около". Постановку по пьесе французского драматурга, режиссера и актера Андре Руссена "Апрельской ночью" осуществил выпускник театрального училища имени Щукина Михаил Палатник, спектакль - его четвертая самостоятельная работа........ В спектакле заняты артисты театра, в числе которых Сергей Каплунов, Александра Тюфтей, Иван Игнатенко и Мария Погребничко. ************************************* Подробнее о постановке - здесь.

бельчонок: Мелодия стиха. Иван Крылов. Две собаки. Читает Григорий Сиятвинда. Тут

Administrator: Отсюда ЛЮБОВЬ ПО ТАБЛИЦЕ МЕНДЕЛЕЕВА Театральный центр Инновация (на сцене: Центральный Дом культуры железнодорожников) Химически-лирическая комедия Автор: Автор пьесы - Инна Милорадова Даты:28.08 вс 19:00 В бывшей художественной студии, на чердаке в старом районе Москвы жил-был писатель Менделеев. Его история банальна – карьера, слава, деньги. И любимая есть, но не в его доме и не в его жизни… Он пишет роман о том, как она возвращается к нему и они начинают все сначала – «чем черт не шутит!» Не меняя своей фамилии, Менделеев представляет себя главным героем – химик, романтик, изобретающий эликсир добра, человек с большой буквы, спасающий человечество. А она – Татьяна – его муза, музыка, наслаждение, жизнь… На глазах у зрителя оживает роман Менделеева, но ход событий уже не подвластен ему, как писателю; логика происходящего начинает выстраиваться на собственный лад. Это мистика или продиктованные свыше события – каждый зритель решит для себя сам. Смешная и грустная история любви с «голливудской» надеждой на то, что если захотеть, очень захотеть изменить свою жизнь, все получится… Хотя не исключено, что за нас кто-то пишет другой роман. Режиссер – А. Огарев (лауреат премии «Золотая маска» 2011 года) Художник – Т. Виданова Артисты: Валентин Смирнитский, Александр Песков, Григорий Сиятвинда, Ирина Домнинская, Инна Милорадова, Сергей Васильев (саксофон)

Administrator: РИА Новости "Вершина горы" Лютера Кинга - пьеса, соединяющая континенты Подготовлено редакцией ИноСМИ для проекта "Weekend РИА Новости" Я обещала себе никогда не возвращаться. Но вот матушка-Россия снова позвала меня в Москву, к моим бывшим пенатам, дав мне исключительную возможность: послушать мою подготовленную к постановке на Бродвее пьесу "Вершина горы", которая в марте была переведена на русский для читки в рамках престижного театрального фестиваля. Как я могла от этого отказаться?! В отличие от фильмов, которые легко и просто можно распространять на DVD и через интернет, спектаклям сложно найти зарубежную аудиторию. Один из барьеров – языковой. Очень дорого делать для пьесы субтитры, особенно если идет она недолго; поэтому большинство новых драм редко перебираются через континенты. Но некоторое движение в этом плане уже началось. Нью-Йоркский Центр развития пьесы Lark помог с переводом пьес авторов в 48 странах. Только что сделали это и для России. Центр пригласил в Нью-Йорк российских драматургов и продюсеров. Благодаря центру и проекту правительства США четыре американских сценария будут переведены на русский язык в рамках обмена. "Вершина горы", которую уже ставили и бурно приветствовали в Лондоне, наградив ее в 2010 году премией Лоренса Оливье, станет первой из них. На Бродвее главные роли будут исполнять Сэмюэл Джексон, играющий Мартина Лютера Кинга, и Анжела Бассет, исполняющая роль горничной мотеля в Мемфисе. Там спектакль пойдет с 22 сентября. Но как поставить его в стране, где чернокожие составляют менее половины процента населения в 138,7 миллиона? Подготовленных людей всегда выручает интуитивная прозорливость. Впервые я побывала в России в 2004 году, когда была еще неоперившейся актрисой из Института высшего театрального образования Американского репертуарного театра при Гарвардском университете. Там все первокурсники должны были учить русский и проходить обучение в Школе-студии МХАТ. А в 2010 году я обратилась к своей подруге (и переводчице на русский язык) Татьяне Хайкиной, которая показала мою пьесу художественному руководителю московского театра "Сатирикон" Константину Райкину. "Я подумала, что было бы здорово первой в мире перевести на русский "Вершину горы", учитывая репутацию России в расовом вопросе, - сказала Хайкина.- Мне также очень понравилось то, что два российских темнокожих актера получат возможность сыграть афроамериканцев". Райкин искал пьесу конкретно для двух актеров из своего театра – Григория Сиятвинды и Елизаветы Мартинес Карденас. Оказалось, что это единственные во всей Москве темнокожие актеры, работающие в репертуарном театре, так как "Сатирикон" стал первым набирать нетрадиционную труппу. Итак, звезды на небе встали как надо, и мне оставалось только освежить свой русский. Как дела? Привет! И моя любимая фраза: я хочу молоко. Но у меня в памяти всплыли мои воспоминания о Москве и то, как друзья и родственники озабоченно говорили: "Нам за тебя тревожно. Там небезопасно". Никакие предостережения и даже мой собственный едва уловимый опыт столкновений с расизмом не могли подготовить меня к той первой поездке в Москву. На нашем общежитии постоянно рисовали свастики, и нас, чернокожих студентов, настоятельно просили не выходить из дому в день рождения Гитлера. Подъем неонацизма был очевиден. Так, скинхеды напали на чернокожего студента прямо на глазах у полицейских, а те отказались ему помочь. Наверное, именно из-за этой первой поездки я еще больше ощутила уверенность в том, что пьеса о докторе Кинге, читавшем проповеди о мире без различий цвета кожи, получит громкий резонанс на белых, заснеженных улицах Москвы. У меня появилась миссия. Русский Кинг На первой репетиции мы все вместе расселись вокруг стола с причудливыми чайными чашками из фарфора. Передо мной лежал экземпляр моего сценария, но как я ни пыталась разобрать кириллицу, у меня ничего не получилось. Я забыла язык. "Переводить твою пьесу было очень сложно, - сказала Хайкина, - потому что в ней специфический язык Юга, и те выражения, которые используют герои, очень красочны и вполне в духе южного диалекта. Но было очень трудно оживить их на русском языке". Однако поскольку у актеров не было заранее сложившегося представления о Кинге и об американцах с Юга, они бесстрашно пошли в наступление на текст. Они больше сконцентрировались на игре, которая в диалогах вышла на первое место. Игривые залпы русских слов летали по залу, заставляя дребезжать чашки на репетиционном столе. Когда я начала рассказывать, что вдохновило меня на написание этой пьесы, мой характерный диалект среднего Юга просто посыпался у меня изо рта. Режиссер спектакля Дмитрий Волкострелов сказал: "Мы можем слышать такт и ритм, когда говорит Катори. Это чем-то похоже на музыку". После второй репетиции актеры отправились пообедать в известный грузинский ресторан. На стенах висели фотографии Майка Тайсона, Уилла Смита и прочих бывавших здесь знаменитостей. Я сидела напротив двух актеров, которых больше интересовали сигареты, чем куски превосходного мяса, лежавшие на тарелках. Я подумала, что 38-летний Сиятвинда со своим небольшим ростом (многие люди не знают, что Кинг был невысок) и добрыми глазами будет идеальным Кингом. Он рассказал мне свою биографию с озорной улыбкой. Его русская мать и отец-замбиец встретились во время учебы в университете на Украине. Родившись еще в Советском Союзе, Григорий в раннем возрасте жил в Замбии, где говорил по-английски. Но затем он переехал в Сибирь, где и вырос. Будучи единственным темнокожим мальчишкой, он всегда привлекал к себе большое внимание. "Каждый раз, когда я заходил в автобус, все просто замолкали", - рассказал он. Наверное, неудивительно, что он стал актером. Но без проблем тоже не обошлось. Когда Сиятвинда в конце 1980-х проходил пробы в московской театральной школе, руководитель курса сказал, что ему лучше пойти в кино, так как у него в репертуаре для актера ничего не было. Сиятвинду приняли в другую известную актерскую школу, а после ее окончания выпускник того же училища Райкин предложил ему работать в "Сатириконе", где артист пережил переломный момент. "Когда я играл Фортинбраса в "Гамлете", Райкин сказал мне, что у меня лицо короля. И вот тогда я понял, что смогу сыграть что угодно", - сказал Сиятвинда. Елизавета Мартинес Карденас родилась от русской матери и мексиканского отца. К ней после выпуска с предложением места также обратился Райкин, и они вместе сыграли несколько ролей в репертуаре театра. Но разномастная труппа театра вызывает иногда удивление и недоумение. "Когда поднимается занавес, а я стою на сцене, по рядам проносится шепот, - говорит она. – Но вскоре он стихает". Из Мемфиса в Москву Я прибежала в театр сразу после телевизионного интервью, и с удивлением увидела голую сцену без декораций и без пюпитра, к которому привыкла на читках в Америке. Там был стол, телефон и телевизионный экран, с которого удивленно и выжидающе смотрело лицо Кинга. За три дня репетиций сделать удалось очень многое, и вот пришло время начинать шоу. Я села на последнее кресло в самом углу, откуда очень удобно наблюдать за реакцией аудитории. На откидных креслах сидели артисты и старушки, старые и молодые, готовясь услышать историю об американской легенде. Зажигается свет. На сцену выходит человек, кашляет и требует, чтобы его друг сходил и купил ему пачку сигарет. Затем он идет в туалет, устроенный в глубине сцены слева, и в зале раздается звук мочеиспускания. Аудитория начинает смеяться. Это было очевидно с самого начала: зрители смотрели не миф, они смотрели на человека. Сиятвинда и Мартинес Карденас на полтора часа воскресили доктора Кинга. Мы были не в Москве, а в Мемфисе, и они заполнили помещение дымом и русскими словами. Доказывая высокое качество перевода, зрители смеялись в те самые моменты, когда смеялась англоязычная аудитория. Они так же громко хлюпали носами и аплодировали. Когда зажегся свет в зале, его реакция показалась оглушительной и актерам, и мне. Во время разговора после спектакля один из координаторов фестиваля Елена Ковальская спросила зрителей, все ли они поняли, особенно некоторые американские исторические реалии. "Почему все думают, что российский зритель глуп? – спросил драматург Максим Курочкин, также работавший с центром Lark. – Нам не надо все подробно объяснять. Пьеса сама все расскажет". Другой драматург Елена Гремина, основавшая "Документальный театр", говорит, что в конце она немного разочаровалась, так как "почувствовала, что пьеса больше для Америки, а не для русских". "Там было много пафоса. Америка, может, и сумела решить свои проблемы, но мы в России нет". (До этого она отметила, что в ходе декабрьских беспорядков были убиты четыре молодых чеченца.) Я сразу же объяснила, что Америка и сегодня периодически переживает рецидивы, в связи с чем некоторые российские студенты выразили удивление. Я сказала слушателям: "Мы больше похожи, чем вы думаете". Как и большинство драматургов, я страстно ненавижу такие разговоры после спектаклей. Но в тот момент я увидела, что мосты наведены. Созданная в Америке пьеса стала тем безопасным пространством, где русские могут честно обратиться к политическим и социальным проблемам своего общества. Увидев, как зрители экзаменуют себя и свою страну, глядя на человека, решающего вопросы равенства в покрытой плесенью комнате мотеля в Мемфисе много лет тому назад, я получила приятные новые впечатления, вытеснившие мои мрачные воспоминания о 2004 годе. Я обещала себе никогда не возвращаться, но этому обещанию суждено было оказаться нарушенным. Оригинал публикации: Road Back to Russia, Paved With a Play

бельчонок: Riverside drive Один Байрон, исполнитель (роль: Фред Savage ) - Один недавно окончил Школу-студию МХАТ (МХАТ) в 2009 году, получив ". красным дипломом" В 2005 году Один левый полную стипендию в Университете штата Мичиган программы Музыка театра проводить курс драматического исследования по указанию Константина Райкина, в конечном итоге выполнения трех ведущих ролей. Один и его одноклассники выполнены сцены из Шекспира Гамлет в феврале 2009 года в Нью-Йорке в Центре искусств Барышникова с Одином играет главную роль. Его игра принесла ему две престижные награды Русской, в том числе "Золотой лист". В июне 2009 года на полную мощность была выполнена на Новой сцене Московского Художественного театра Caz Liske, исполнитель (роль: Джим Суэйн ) - родом из Денвера, Caz дебютировал в Соединенных Штатах, играя шайба на сцене Оперы Севера, VT. После окончания с отличием Дартмутского колледжа он был удостоен стипендии Рейнольдса учиться актерскому мастерству в Школе-студии МХАТ с Константином Райкиным, который он окончил в июне этого года. В последние пять лет он выступал в различных производство по всей России, Восточной Европе и Соединенных Штатах. После его дебют Йорк в качестве ведущего в Алла Сигалова в Stravinsky.Games в 2008 году, показывают, вернулся в Москву, где он занял первое место на двух международных театральных фестивалях.

Administrator: Журнал "Театр" (электронная версия) Режиссерский портрет Юрия Бутусова «Но запишем судьбе очко: в нашем будущем, как бы брегет не медлил, уже взорвалась та бомба, что оставляет нетронутой только мебель. Безразлично, кто от кого в бегах: ни пространство, ни время для нас не сводня, и к тому, как мы будем всегда, в веках, лучше привыкнуть уже сегодня» Иосиф Бродский Наверное, каждый человек видит сны. Чаще всего они приходят, когда сам не замечаешь, как засыпаешь, размышляя о чём-то действительно важном, тревожном, беспокойном. Возможно о том, что волнует сознание, но чаще — о том, что бередит душу. Разные: тяжелые, от которых внезапно распахиваешь глаза и часто-часто дышишь в такт ударам сердца или невесомые, ажурные, мерцающие, дарящие спящему едва заметную улыбку. Такие же и спектакли режиссёра Юрия Бутусова. «Сотканные из вещества того же, что наши сны», они покоряют деталями, то беспорядочно разбросанными, то аккуратно собранными в пространстве единого смысла и, следуя своей особенной логике и интуиции, уводят за собой, предоставляя невероятное пространство для воображения. Режиссёр властвует не над текстом, а над скрытыми его смыслами, одним движением оставляя не у дел миллионы слов. Без слов легче. Без слов спокойнее. Сложные одушевленные предметы рассказывают намного больше, чем человеческий голос, который может предательски дрогнуть и потерять нужную интонацию. Слово, заключённое в метафору, такое затёртое повседневностью между прочих, тогда звучит по-новому. Как будто написанное и показанное на картонной табличке — так останавливает на себе мысль зрителя. Представьте себе: боль отпускает на мгновение, когда бороться с пустотой и страхом больше нет сил. И вот вместо слёз и нервных содроганий на сцене актёру предлагается улыбка. Сухая, одним уголком рта, немного обреченная и ироничная. А вместо заламываний рук и судорожных рыданий — только танго. Высушенная синкопа самых разных чувств. Приглушенные тона, дымка, витающая в воздухе, а вместо сильных и ярких персон — всего лишь намёки. Одной маленькой чёрточки достаточно исполнителю, чтобы стать действующим лицом. Так важно не смотреть, а рассматривать, пристально выглядывать друг в друге то, что скрыто за привычным выражением, не слушать, а прислушиваться к интонации, к ритму, выдающему действительную суть происходящего. Все миры, созданные режиссёром возвращают нас в прекрасную игровую органику театра. Новое пространство — новая маленькая вселенная, где всё придумано с точностью до шага, до взгляда, до ритма. Атмосфера всегда возникает постепенно, каждый раз давая нам возможность ставить свои акценты, по-своему читать её подтексты. Каждый новый герой, попадающийся на виражах его пространства ни к чему не призывает, ни о чем не твердит, не старается обвинить, ославить даже мерзавца. Просто осознает, что такой же мерзавец живёт и в нём самом и порой просится наружу. Отсюда любимая тема двойничества: среди номинально «хороших» нет-нет да сыщется двойник из вроде бы «плохих». Холодные сухие объятья атмосферы оставляют нетающий иней на цветах наместника Анжело, превращают в картонные фигуры существ в саду Ричарда, разрушают, препятствуют. Сценография нужна для созерцания, для очередного болезненного осознания «неживости», особенной чуждости любого пространства, но только не для существования в ней. За натянутыми металлическими струнами с консервными банками живет Гамлет, сквозь целую гору порубленных веток пробирается Иванов, а Изабелла оказывается фактически погребённой под множеством пустых бутылок, таких же использованных, как и она сама. Здесь для любого предмета предназначена своя метафора, но не каждому человеку достанется столько чести. Предмет как горький компромисс между героем и словом, которое он не скажет. Дочерям Лира предписано умирать каждой на своём фортепиано, а их отцу- в безумии захлопывать крышки инструментов, жертвы Ричарда погибают изощренно, каждый по - своему вписываясь в кровавую эстетику, придуманную их мучителем. Каждая новая история — сложный путь побега от одиночества, но всякий человек выбирает неправильную дорогу. Поэтому не находится места для центрального героя, никто не представлен на суд Року. Их горе зреет в них, рядом с ними, но только не в непредсказуемых недрах Судьбы… Убогий, асимметричный, неказистый Ричард Третий, с ребяческим эгоизмом играет в собственную игру. Гримасничает, но не устрашает, только лишь напоминая окружающим о неминуемом предательстве, неизбежной смерти — обязательных правилах этой своей игры. Он всего-то оказывается самым проворным, юрким и сообразительным из английского двора, несмотря на горб, хромоту, да сухую руку. Игра призвана позабавить и удовлетворить его самого, наполненного черной энергией разрушителя карточных домиков. Что с того, что игра смертельна, что список действующих и бездействующих рядом с ним лиц стремительно сокращается, вокруг остаются только тени, и скоро не с кем будет играть? Этот Ричард действует не на пользу, а в ущерб себе. И Калигула зря старательно тянется куском линолеума за луной в порыве безумия. Там никого нет. На них никто не смотрит с высоты. Великому Року также наплевать на немощного старика Лира, как и его дочерям. Герои, заблудившиеся в каждый в собственной бездне, абсолютно не нуждаются в собеседнике. А Гамлету с раскрасневшимся лицом и застрявшими где-то в лёгких рыданиями просто некому и рассказать о своём горе. Режиссёр лишил его друга Горацио, а атмосферу Эльсинора — пафоса переживания. Вульгарные проходимцы, один из которых умер — вот, кто насыщает природу конфликта датского принца-человека без характеристик, но с претензией. На него, конечно же, не наставлен сумрак ночи, возможно, этот факт не меньше остальных огорчает Гамлета. Но именно такой персонаж нужен Бутусову. Тот, который не приносит роли новых определений, а становится просто временной реакцией на происходящее с ним. Увидев 15 лет назад нового персонажа в петербургском актёре Михаиле Трухине и пригласив его на роль Подколёсина в своём первом дипломном спектакле, режиссёр сформулировал своё ощущение грядущего героя. Человек, нынче поставленный в центр событий, тождественно равен тем, кто вокруг. Ему дана королевская привилегия формулировать мысль, говорить, возможно, то, что он думает на самом деле, но только на непродолжительное время действия. Дальше — его закручивает всеобщее танго и, с партнёром или без него, герой сворачивает за кулисы, уступая авансцену новому лицу, не лучше и не хуже его самого. Так Войцек становится идеальной человеческой метафорой, как напоминание о страхе безличия и безликости страха. О схемах, на которых держится существование. Тех схемах, что созданы не для преодоления, а для слепого следования. Первая настоящая работа в театре становится определяющей темой на режиссёрском пути. Выбирая Бюхнера, Шекспира, Брехта, Беккета, Бутусов каждый раз «выравнивает» состав сильных и слабых, бесчувственных и милосердных, невинных и виноватых. Теперь они идут рука об руку, иллюстрируя «кризис идентичности», порой так похожие друг на друга. И те, и другие без счастья. И те, и другие без любви. Такой вот принцип. Не бывает любви в мире, где воздух пропитан дымом несбывшихся надежд, где свет монастырских окошек равен тому, что редко проникает через железные прутья тюремных камер. Любовь была лишь однажды. Светлая, удивительная, под завораживающие мелодии Латенаса, живая, но без слов. Абсолютно немая, а потому настоящая. Это Джульетта и Клавдио из самого страшного мира — мира шекспировской «Меры за меру». Они слились в одно целое в бессловесном противостоянии едкой и отравляющей венской среде. Осторожно ступая, одной парой ног и тремя сердцами на двоих, они словно боятся спугнуть своё чувство, единственную взаимную искорку счастья, только им подаренную таким нещедрым на подобные чувства режиссёром. Только им из всего многообразия персонажей, встречающих нас в спектаклях Бутусова. Ни слова друг другу, только осторожные трепетные объятья. А за жизнь, которую они создали вместе, Клавдио ждёт смерть. Смерть как высшая кара за возможность любить. Как, по мнению ученых, жизнь на планете зародилась случайным соединением двух живых клеток среди неорганического хаоса, так среди бесконечного пластикового мусора они обнаружили друг друга. И такая любовь — не правило, а исключение, не подписанное к разрешению холодным наместником герцога Анжело. Вопиющее исключение, которое, странно деформируясь, укололо и его сердце. Нет, не сердце. Скорее плоть, тело. Казнить Клавдио означало казнить и свой соблазн также. Однако Анжело забывает, что действует не один. Его «второе я» не допустит уничтожения соблазна. Потрясающая доказательность — не существует тёмной и светлой стороны. Обе серо-черные, обе идут разными путями к одной и той же цели, с грохотом опрокидывая стул за стулом, стремятся овладеть последним, что было неподвластно- человеческой душой. Изабелла — одна из немногих, кто не имеет двойника. Недвулична. Чиста, а потому ставит в тупик наместника герцога. Её двойник только снится Анжело, снится, конечно же, в танце, поглощающем их обоих. Так или иначе, к финалу Изабелла узнает, что честь и бесчестие — слова однокоренные, а безжалостный мир пластикового мусора не даёт на её вопросы никаких ответов кроме стандартного «смерть». Самого частопроизносимого слова поздней шекспировской комедии. Интуитивно- парадоксальное режиссёрское чтение каждой пьесы практически освобождает зрителя от жанровых её особенностей, растворяя в иной, общечеловеческой театральной природе, где одноструктурность порой означает простоту. Важно не то, что видишь, а что замечаешь. Внутри деталей и художественных нюансов, сотворенных режиссёром и художником, например, самым частым сценографическим спутником Бутусова, Александром Шишкиным, всегда глубоко. Это не симпатичная пустота, привлекающая формой, а насыщенная красота, удивляющая содержанием. Каждая новая работа осуществляет самое интересное в замысле режиссёра — иллюстрирует парадоксальность, будь то пластмассовый торт Калигулы или невероятно большой трон, до которого никогда Ричард не дотягивается самостоятельно. Парадокс для Бутусова не просто метод работы, но своеобразная религия. Но не та, что подчиняет себе волю зрителя, диктуя или навязывая отношение к происходящему, а та, которая преобразовывает мировоззрение человека в режиссёрский художественный метод. Бутусова называют мастером мизансцены. Он действительно здорово ощущает природную динамику театра. В его руках сцена оживает и двигается в самых непредсказуемых ракурсах, давая зрителям дополнительное пространство для воображения. Если убийца приходит к жертве с револьвером в правой и кларнетом в левой руке, можно не сомневаться, он - левша. Чем больнее и страшнее — тем гармоничнее мелодии, сопровождающие эпизоды, словно только в боли и одиночестве — естественное состояние человека. Такое проживание без страха перед наказанием сверху — такое существование уже равно наказанию, а многие грехи совершены за них, вместо них, но на вопрос «почему?» предлагается любой другой ответ, кроме того, что начинается на «потому что…». Его героям знакома ситуация ожидания. Только не чуда. Это такой странный вид — ожидание одного и того же. Не нового и не лучшего, потому лучшего не существует, не другого, а такого же, как сейчас. Оно совершенно неоправданное, не опирается на логику и смысл. Готовые часами крутить деревянный рычаг, ожидая Года, пытливо всматриваться в темное пространство зала, стараясь разглядеть луну, бутусовские герои прекрасны в своей неосознанной обречённости. Как в «Войцеке»: на наклонном полу вместо сцены с огромной расщелиной посередине Франц растерянно наблюдает за страстным танцем Марии и бравого усатого Тамбурмажора, пытаясь выгадать момент и набросить ей на плечи кофту: замёрзнет же. Это удивительное ощущение: не романтическое — «я» по сравнению с множеством, а неожиданно объективное одиночество толпы, где каждый заглушает его скрипящее звучание собственными безумными методами. Разрушая себя изнутри, человек не бросает вызов, не спорит, не обвиняет Провидение. У этих персонажей словно отняли рупор, они по инерции продолжают идти по выбранному неверному пути, наедине с собственным одиноким дыханием. Эпоха в его спектаклях не предстаёт понятной монолитной структурой, а скорее отражается в тысячах осколков огромного зеркала, разбитого непонятно кем и неясно зачем. Иррациональное движение и герои, чьи сомнения и фобии, комплексы и опасения не спрятаны вовнутрь, а выдвинуты наружу, придают работам Бутусова своеобразную неуязвимость. Подсознание решает за сознание, интуиция — за интеллект. Усталое отчаяние, в котором хочется раствориться, не прикасаясь к нему. Как будто что-то главное и существенное давно исчезло, но не повлекло за собой конца света, столь желанного и необходимого. Так гребенщиковское «рок-н-ролл мёртв, а я еще нет» отчаянно визуализируется в спектаклях режиссёра, совпадая с ритмом времени, порой сурового, но чаще ироничного и парадоксального. Александра Шестопалова Студенка театроведческого факультета РАТИ-ГИТИС, 3 курс, мастерская А. Ю. Карась

бельчонок: PODстанция Там аудио есть, послушайте - интересно!!! Это такой опыт, случайно получившийся. На фестивале «Балтийские сезоны» в Калининграде выпускники мастерской К.А.Райкина в Школе-Студии МХАТ показывали созданные за время обучения спектакли. Я не собиралась что-либо делать для радио, поэтому звуки не писала. Нужно было написать обзоры в два театральных журнала, на радио просто не оставалось сил. Так мне казалось. Но потом я все-таки решила сделать такой радио-обзор — а звуков, блин, нет. Подложенная под мой текст музыка — это то, что, на мой взгляд, каким-то образом все-таки передает настроение, но, прежде всего, конечно, мое ощущение этого настроения. Фотографии — Дениса Туголукова (кроме фото Одина Байрона в роли Гамлета), к сожалению, он снимал только на двух последних вечерах — это спектакль «Безумие любви» и клас-концерт «Поем и танцуем». Спасибо за внимание. Хочу услышать ваше мнение: имеет ли право на радио-жизнь этот мой опыт?

бельчонок: К предыдущему посту. Вот текст с радио... ТУТ В их глазах еще нет страха/VI Фестиваль искусств «Балтийские сезоны» Программа студенческих спектаклей ведущих театральных вузов России «Будущее театра» появилась на фестивале искусств «Балтийские сезоны» три года назад. О том, чтобы она отпочковалась и стала самостоятельным фестивалем, речи пока не идет, но генеральный продюсер и художественный руководитель фестиваля Давид Смелянский постоянно подчеркивает архиважность и необходимость «студенческой» составляющей «Балтийских сезонов». В первый же год в программе «Будущее театра» появился класс-концерт мастерской К.А.Райкина в Школе-студии МХАТ «Будущие летчики», собранный из студенческих этюдов еще на первом курсе. В 2008 году ученики Константина Аркадьевича привезли «Не все коту масленица» с участием самого учителя. И, наконец, в нынешнем году теперь уже выпускники показали на «Балтийских сезонах» шесть из десяти созданных за период обучения спектаклей и назвали эту программу «Плоды просвещения». Кстати, десять работ за 4 года — беспрецедентно много, сам К.А.Райкин называет этот свой курс особенным. Одновременно в фойе Музыкального театра на Бассейной, где шесть вечеров подряд шли спектакли, развернулась выставка работ молодых театральных художников, выпускников и студентов мастерской Алексея Кондратьева и Виктора Шилькрота. А «Плоды просвещения» начались с класс-концерта «Будущие летчики». ...Вечерний автобус. Девушка лет двадцати, не обращая внимания на народ, почти рыдает в мобильный: «…Я поеду за тобой хоть на край света, я брошу учебу, брошу карьеру, я собачкой буду бегать за тобой! Я виновата, дай мне шанс, если ты любишь или любил когда-нибудь…» Полный пожилой мужчина в очках и с портфелем, сидящий рядом, недоуменно поглядывает на нее: мол, не при всех же. А ей наплевать – она пытается вернуть любовь, о которой – она в этом уверена – к своим двадцати годам знает абсолютно все… Каким-то образом эта сценка наложилась на только что отсмотренный мною спектакль курса К.А.Райкина, с которого я возвращалась в этом автобусе. И подумала, что вот точно так же и они, юные боги сцены, думают, что знают про театр все. На самом же деле пока — лишь про то, как правильно его чувствовать, ведь самое полное и сильное чувствование доступно только молодым. А потом приходит мастерство — ни к сожалению, ни к счастью, просто приходит. Но именно сейчас, по завершении обучения и в начале серьезной взрослой карьеры, они как никогда профессионально чисты и искренни. Упаси их Господь от дешевых сериалов и прозябания во «втором эшелоне» провинциального театра без жизни. Хотя, как говорит один из их учителей, доцент кафедры актерского мастерства Школы-студии МХАТ Алексей Гуськов, уберечь от «мыла» и «попсы» невозможно, такова сегодняшняя жизнь, главная задача педагогов — задать студентам определенную систему координат, которая не даст им сбиться с курса. В их глазах пока еще нет страха, им не знакомо слово «штамп», они пока еще умеют на сцене жить, а не проживать. Они дерзки, непредсказуемы, излишне самоуверенны, иногда угловаты, иногда очень точно пластичны, но всегда запредельно эротичны – как животные, будто бы обладающие властью сдерживать себя. Но все рвется наружу – со слюной и потом, разбрызгиваемыми в воздухе сцены, со взрывами сценической пыли – и все это в свете рампы делает свою сценографию. Честно скажу, я не очень расстроилась, что не досталось места в первых рядах. Осенью прошлого года на спектакле «Человеческий детеныш» курса Руслана Кудашова в СПбГАТИ мы с подругой сидели в первом, причем приставном, ряду – то есть прямо перед сценой. И нас просто, что называется, «накрыло» этим мощным молодым энергетическим напором. Они ведь, в силу своей молодости, еще не имеют большого опыта «перекидывания через рампу», им кажется, что театром должно быть все вокруг. Как говорит Константин Аркадьевич, рядом с ними молодеешь и скидываешь годы, но нужно быть осторожным — как с детьми или с животными. Про первый ряд я вспомнила на спектакле Школы-студии МХАТ «Стравинский. Игры». Кто видел – тот поймет. Режиссер-педагог Алла Сигалова вместе со своими учениками средствами хореографии рассказывает драматическую историю любви, непонятости и отверженности — а начинается все с игр. Главную партию ведет Казимир Лиске в паре с Еленой Дудиной — пожалуй, самый танцевально одаренный дуэт на курсе, в этом смысле они кажутся созданными друг для друга. В чем убеждают и их работы, показанные в класс-концерте «Поем и танцуем». Неотрывно глядя на пару, под Астора Пьяццоллу вытворяющую на сцене нечто невообразимое, вдруг замечаю, что не слышно щелканья фотокамер. Оборачиваюсь — работающие рядом со мной фотографы опустили камеры и, замерев, наблюдают за танго... В спектакле «Стравинский. Игры» хорошо все: драматургия конкретна, страсти накалены до предела, дыхание и слезы проникают в музыку и остаются там, видимо, на законных правах, а сложные поддержки выполняют все участники спектакля, с запозданием вторя главной паре. Здесь Казимир демонстрирует не только свои хореографические умения, но и драматический дар, а в «Поем и танцуем» – еще и хорошие вокальные данные. Это один из двух американских выпускников этого курса, о втором – Одине Байроне — чуть позже. Кстати, оба получили музыкально-драматическое образование на родине, после чего поступили на курс К.А.Райкина. Играют в актерской музыкальной группе «Dr.Lektor»: Один Байрон – на скрипке, Казимир Лиске — на ударных... Чтобы все было взаимопроникаемо и их сумасшедшая энергетика как-то «дружила» с миром вещей, молодые артисты создают свое пространство сами. Кажется, для них это гораздо естественнее, чем подчиниться жесткой воле сценографа. И режиссеры-педагоги дают им почувствовать эту свободу. Пространство создается из различных универсальных штук. Например, в «Валенсианских безумцах» (режиссер-педагог Елена Бутенко-Райкина) – из восьми канатов и двух крупноячеистых сетей, которые в зависимости от нужды становятся качелями, ложем, лестницей, решеткой на окнах дурдома, оградой сада – или просто подспорьем в выражении чувств. Сеть – не ткань, она груба, но в то же время легка и прозрачна. Поэтому так естественно, что финальная сцена с объяснениями якобы убитого принца играется в своеобразном гамаке, натянутом через всю сцену. Грех было не показать их обезьянье умение справляться со всеми этими канатами и сетями! Умение естественное для них – в силу их молодости и переизбытка силы и чувственности. Или в «Гамлете» (режиссер-педагог Марина Брусникина) – разноуровневые ступени-подиумы, зеркальные с испода. Они выполняют роль архитектурных особенностей замка Эльсинор, возвышения для трона, зеркального интерьера покоев королевы-матери, а отвинченная Гамлетом ножка одного из подиумов становится орудием убийства Полония. Очень красивое и «многофункциональное» решение — раскрытое, расхристанное пианино. Звуки, как бы направляющие ход действия, извлекаются из него различными способами — простым наигрышем или нажатием на клавишу, ударом по клавишам или струнам, несмелым касанием, криком, обращенным внутрь инструмента и превратившимся в струнное эхо – голос самого пианино, вынужденного показывать всем свое нутро, свою боль и свой стыд. Совсем как Гамлет. Один Байрон в этой роли невинен — и порочен, трогателен — и циничен. Его Гамлет — сомневающийся, мятущийся, предающий, кающийся, не умеющий справиться ни с мерзостью ситуации, ни со своей неспособностью эту мерзость искоренить. Его Гамлет — человек рода, рода хоть и умирающего, но, по крайней мере, с вопросом на устах: почему? Рода, ищущего (в том же Гамлете) спасения в смерти. Не она ли это — женщина в открытом черном шелковом платье, молчаливо передвигающаяся по сцене или неподвижно сидящая в уголке? Или это та, что призвана быть хранителем, но всего лишь наблюдает? А в черном — потому что в Датском королевстве все ангелы черны. Женщина заговорит только в конце спектакля: раскрыв книгу, она начнет зачитывать финальную сцену, затем к ней присоединятся и все остальные, выстроившись в колонну на сдвинутых подиумах. Какая радость, что через такой «антитеатральный» подход к финалу удалось избежать даже намека на пафос. Спектакль получился очень стильным, выдержанным и ровным. За три с половиной часа, которые он идет, простительны были бы какие-либо несогласованности и нестыковки. Но лично я их не заметила, хотя, может быть, они и имели место: каюсь, почти всем моим профессиональным, человеческим и женским вниманием завладел, безусловно, Один Байрон. Кстати, за Гамлета он получил «Золотой лист 2009» в номинации «Лучшая мужская роль» – премию, учрежденную специально для выпускников театральных и кинематографических вузов столицы. Кроме того, молодого актера, воспитанного американской и русской театральными школами, пригласили сразу пять московских театров, в том числе и «Сатирикон», а «За успешное постижение профессии актера» Один Байрон был награжден Дипломом СТД РФ имени М.И.Царева. Помимо Гамлета, в этом спектакле есть и другие работы, достойные похвал. Сверхубедительна в роли Офелии Евгения Абрамова, и ее безумие не примитивно, а с массой каких-то неуловимых подтекстов, не предназначенных для проговаривания, существующих в других измерениях. Павел Чукреев не пытается играть братьев-королей как противоположности, и правильно делает — они ведь близнецы, и эта линия стремится к отдельной трагедии, да и люди в ту эпоху были намного целостнее. И все же Клавдий жесток и коварен, а отец является принцу Датскому в образе, как предполагается, невинно осужденного зека в рваной ушанке и заношенной телогрейке. Смерть для него – категория не физическая, а прежде всего, попрание прав — права на трон и права на женщину. Он передает сыну зажигалку как символ отмщения, но Гамлет существует на границе света и тьмы и не в силах изменить ход вещей. В нынешнем году премия «Золотой лист» отметила и еще двух выпускников курса К.А.Райкина — Никиту Ефремова за роль Чацкого в «Горе от ума» (режиссер-педагог Виктор Рыжаков) и Анну Селедец за роль Мэй в дипломном спектакле «Безумие любви», поставленном Алексеем Гуськовым. Сэм Шеппард в версии курса К.А.Райкина был также показан как «плод просвещения» в программе «Будущее театра» на фестивале «Балтийские сезоны». Мэй (Анна Селедец) и Эдди (Один Байрон) — безумные дети своего одного безумного отца и двух безумных матерей. Отец жил на две семьи, и женщины не подозревали о существовании друг друга. А его детей, в свою очередь, не подозревавших о том, что они сводные брат и сестра, угораздило влюбиться друг в друга. Да так сильно, что даже когда все раскрылось, причем при трагических обстоятельствах, это их не остановило. Но изломало и их судьбу, и их любовь. Безумная любовь, замешанная на кровосмешении и убийстве. Безумный папаша (Павел Чукреев) в пижаме в цветочек, который таскает с собой старенького плюшевого мишку, ведет то с дочерью, то с сыном ностальгические беседы об их детстве, путая имена их матерей, и иногда вспоминает о том, что на самом деле женщиной его мечты была Мэрилин Монро. Безумный Эдди, вечно сбегающий от Мэй и вечно к ней возвращающийся. Абсолютно не безумный садовник Мартин с зеленой лейкой, для которого нет вопроса: бить или не бить? И Мэй, которая нужна им всем как защита от их безумия или, наоборот, быдловатой нормальности. И так естественно было увидеть Анну Селедец в класс-концерте «Поем и танцуем» в сольном танце под музыку Бьорк. Потому что ее Мэй просто обязана танцевать под Бьорк. В финале Эдди все-таки уходит. Уходит, чтобы возвратиться, быть спущенным с лестницы Мартином, снова уйти, снова возвратиться и т.д. Безумная любовь никогда не сублимируется. Впрочем, когда она разумна — любовь ли это? Восьмерых из двадцати пяти выпускников этого курса Константин Аркадьевич пригласил к себе в театр «Сатирикон». Среди них, помимо упомянутых Одина Байрона, Анны Селедец и Павла Чукреева, также Елизавета Мартинес Карденас, молодая актриса с самобытным комедийным даром, слегка резковатой пластикой и голосом, рожденным для спиричуэллса, а также латинский красавчик Роман Матюнин, сыгравший главную роль в «Валенсианских безумцах». Спектакль по комедии Лопе де Веги поставлен режиссером-педагогом Еленой Бутенко-Райкиной в лучших традициях вахтанговской школы, создан, прежде всего, для наслаждения и с какой-то лихостью и нескрываемым удовольствием сыгран молодыми артистами. В заключительный вечер «Плодов просвещения» выпускники курса К.А.Райкина показали феерический класс-концерт «Поем и танцуем» – выпускные экзамены по танцу и вокалу. Таким образом, программа «Будущее театра» на «Балтийских сезонах» нынешнего года финишировала мощно и красиво — и в последний вечер над Калининградом разразилась необыкновенно сильная гроза, с оглушительным громом, раскалывающими небо молниями и стеной дождя... Между тем, Константин Аркадьевич Райкин уже набрал новый курс...

Casi: click here Юлия Мельникова о работе над ролью в фильме "Раскол": "Русь была сильна верой" 5 сентября в эфире телеканала «Россия – Культура» начинается показ 20-серийного телесериала Николая Досталя «Раскол». Картина рассказывает о событиях в России XVII века, о времени правления царя Алексея Михайловича Тишайшего. Одну из главных ролей в фильме сыграла Юлия Мельникова – выпускница Школы-студии МХАТ, актриса театра «Сатирикон». Она воплотила на экране образ боярыни Морозовой – сподвижницы протопопа Аввакума. О сложностях съемочного процесса, а также о серьезной подготовительной работе мы побеседовали с актрисой в преддверии премьеры. - Для участия в фильме «Раскол» Николай Досталь решил пригласить на главные роли исключительно молодых актеров. Как вы думаете, с какой целью? Это была принципиальная позиция режиссера? - Мне кажется, для такой картины очень важно, чтобы были чистые персонажи, а не известные артисты в гриме. Ведь если ты видишь популярного актера на экране, ты все равно будешь говорить о нем, что это Безруков или кто-то еще. Николай Досталь очень долго выбирал лица, я бы даже сказала, лики. Например, актер, сыгравший в фильме роль протопопа Аввакума, – человек с очень глубокими глазами, настоящий лик. - Расскажите немного о работе над фильмом. - Вы знаете, это одна из самых любимых моих работ. Я считаю Морозову одной из самых сильных героинь в нашей истории. И вот так совпало, что такая роль и такой режиссер – в настоящем понимании этого слова. Конечно, у него на площадке было иначе, чем в других проектах, в которых я принимала участие. - Съемки проходили не только в павильонах «Мосфильма», но и в естественных декорациях: в Кирилло-Белозерском и Ферапонтовом монастырях, в Ростове, Суздале, в Московском Кремле – святых местах России. Повлияло ли это на атмосферу картины? - Конечно, атмосфера очень чувствуется. Вообще у нас была настолько слаженная команда, от простого рабочего до продюсера. Все были по-настоящему заинтересованы в том, чтобы картина получилась. Художники по гриму, художники по костюмам до мелочей, до маленьких пуговиц и бусинок продумывали каждый образ. Всё это было очень важно. И, конечно, места, в которых мы снимали – Суздаль, Ростов Великий… Актерам это очень помогает. Что касается атмосферы, которую создавал нам режиссер, то она была просто идеальной. Во время сложных сцен была полная тишина, все было очень профессионально. - Наверняка у вас сложилось к боярыне Морозовой определенное личное отношение. Может быть, вы ей сочувствуете или осуждаете, или понимаете ее действия и поступки? - Я ее очень люблю. Не знаю, мне кажется, это очень близкая для меня роль и очень близкая человеческая позиция. У меня с ней много точек соприкосновения в характере. Мы с Николаем Николаевичем провели очень серьезную работу над ролью. Встречались с ним в 6 утра, ездили в старообрядческие храмы, стояли на службах вдвоем. Это было еще до съемок. Долгое время меня учили петь псалмы на старорусском языке, я читала старые книги на этом языке. В фильме есть момент, где я веду службу в доме. Для меня было очень волнительно "петь псалмы". Какими бы вокальными данными актер ни обладал, это немного другое. Псалмы в действительности не поют, а читают, и это очень тонкие вещи. Плюс еще сложности языка, эти значки, которые нужно было читать. Мне дали книгу XIX века, которая практически рассыпалась у меня в руках... Я уверена, что в картине не будет ощущения современных людей, ряженных в костюмы. До начала съемок был очень серьезный и долгий подготовительный период. - Очень интересно узнать, как проходил этот подготовительный этап? Вы наверняка читали много специальной литературы? - Да, у меня даже были специальные диски исторические, которые я слушала. Конечно, много читала и смотрела. Николай Николаевич приносил мне всякие книги, знакомил меня с батюшками, к которым я приходила на встречи. В Москве есть старообрядческая церковь, где мы сидели и часами разговаривали про это время, про раскол, про веру. То есть это было не просто так – пришел на площадку, выучил текст. Конечно, Николай Николаевич Досталь очень требовательный. На самом деле, когда так всё совпадает, и все работают в одном направлении, то это приносит только удовольствие. Даже сложные моменты. Остается приятная усталость от того, что проделана сложная работа. - Какой получилась ваша Морозова? Похожа ли она на героиню известной картины Сурикова? - На картине Сурикова, и мы тоже про это много читали, мы все-таки видим собирательный образ, а не портрет. Вообще про нее написано, что она была молодой и красивой женщиной, со своим характером. В фильме проходит вся ее жизнь – с 16 лет и до самой смерти. В сценарии у нас было написано, что она живая, совершенно не похожа на фанатичку. Просто есть какие-то жизненные принципы, с которыми человек рождается, которые ему передают отцы и деды. Как ты можешь предать Бога, если ты всегда молился так, а вдруг пришли люди с Запада и сказали – давайте все переделаем? Пойти на это просто невозможно. Так же и с ее духовным отцом Аввакумом. Она непростая, неоднозначная. В ее характере, безусловно, есть недостатки, как и у любого человека. Но она очень любит своего сына, мужа, который намного старше ее. Вот такая она женщина. - О чем для вас этот фильм? О взаимоотношениях власти и Церкви, о взаимоотношениях личности и власти, или вообще о чем-то другом? - Там так много смыслов… Я думаю, каждый человек, если пересмотрит этот фильм несколько раз, он всякий раз будет находить там новые смыслы. Это честь, вера, долг, любовь, предательство и прочее – много жизненно важных вещей. Кроме того, я считаю, что в нем описывается один из самых ярких моментов в нашей истории, который перевернул развитие всей страны. Раньше Русь была сильна именно верой. Люди были такие самоотверженные, потому что они верили в божественное наказание, старались соблюдать заповеди. А когда произошел этот перелом, наверное, что-то утратилось. Сегодня отношение людей к вере – это очень важный вопрос. И я не могу сказать, что молодому поколению он неинтересен.

Administrator: Отсюда (по ссылке - полный текст и другие фотографии с репетиции и из спектакля) Любовь по таблице Менделеева ...как-будто с тобой происшедшая история…про любовь….про то, как легко потерять….как трудно удержать…как мучительно вспоминать…Но!!! При этом – с юмором «нашим», с изыском, с мистикой, с волшебством….Короче, спектакль из категории – необыкновенных и по сюжету, и по режиссуре, и по музыке…. Рекомендую…советую….настаиваю – это надо видеть и слышать!!!!



полная версия страницы